你的参与

每周祷告重点 - 2017年10月8日至10月14日

全球:第九届圣经翻译会议


为将于10月13至17日举行的第九届圣经翻译会议赞美神。最少四百七十五人报名参加这个会议。负责匯报的人士正完成他们的论文和要展示的资料,求神给他们力量和智慧。办公室职员、负责设置工作的人员及提供膳食的人员正在作最后准备,请为他们祷告。为参与者彼此好好互动祷告,愿圣灵引导他们的对话和讨论。求神使用会上所匯报的资料,以改善和加强全球圣经翻译的事工。



关岛:圣经翻译证书课程


赞美神!太平洋岛屿大学(Pacific Islands University)与世界少数民族语文研究院(SIL)签订新的谅解备忘录。大学计划发展圣经翻译证书课程。在课程发展阶段,请为参与其中的学生和职员祷告。求神赐智慧给教授和行政人员预备这个研习课程。



巴布亚新畿内亚:新爱尔兰翻译学院


为8月至9月初取得成功的新爱尔兰翻译项目赞美神。译经顾问已审核帕特帕塔尔语(Patpatar)诗篇。在审核过程中,圣经感动人的心。坎达斯语(Kandas)团队正预备将新约和其他辅助材料(词汇表和序言)交付排版,请为他们祷告。费尼语(Feni)、诺西马达语(Notsi-Madak)和纳利克语(Nalik)译经团队也有进展。请以祷告记念他们继续翻译的工作。请为巴罗克族(Barok)的村民乐于使用于9月8日分发的新约圣经祷告。




东南亚:圣经故事的成功


为在过去一年有良好机会将口述圣经故事(oral storying)带进一创启国家而感谢主。出席工作坊的语言族群代表都热衷使用口述故事,为令同胞産生共鸣,更加入重要文化的元素,如唱歌跳舞等。请为在这国家服侍的团队领袖祷告。因着病患和需要时间处理自己的本国任务(home assignment),他们难于关心所有需要关注的事情。该国的政府最近通过新法例,令教会面对更严密的监控,请为他们祷告。



全球:理解多语环境


MUSE Task Force现正研究多语言和城市化对「与圣经联结」(Scripture Engagement)的影响。世界少数民族语文研究院(SIL)正研究如何支援一些日常使用超过一种语言的语言群体。在一些地方,群体的核心成员居于偏远郊区,其他多数人则住在市区。SIL想知道如何回应需要,抓紧机会帮助他们获得一种或多种向他们内心说话的语言的圣经。SIL期望于今年在理解多语言、移居等问题上,取得进展,请代祷。请为他们能够辨明神要他们所走的路祷告,这可能跟他们向来的想法和做法迴然不同。



全球:快将推出WeSay程式


WeSay是个协助非语言学者用自己语言建立字典的软件程式。它提供多种方法,让母语人士思考自己语言的字词,输入相关的基本资料。赞美神!WeSay1.6版本的编程已完成。开发商正进行广泛测试,确保软件稳定,能顺利推出。程式编写员正测试软件,并作出修改,好让说本土语人士可以藉此建立字典,请为他们祷告。



亚洲:创意地学习识字


为一语言族群能用具创意的方式,推动识字教育而赞美神。其中一名母语译经员为十个儿童举办为期一星期的识字营会。部分儿童学习迅速,热衷阅读新书。一群妇女想知道如何学习烹调新菜式,她们透过阅读菜谱,她们改善了阅读技巧。又有一名妇女希望学习书写,以记下一些传统故事,并将它们加入识字班学生的新书中。为语言群体在这个识字教育工作中积极参与而感谢神。