圣经翻译项目
「我们事工的传承,是转化的生命、转化的社群、更好的社群、和平的社群、门徒的社群,以及一起生活和期盼将来与主相聚的社群⋯⋯」─ Kwame Nkrumah
威克理夫国际联会期望各个语言群体藉着圣经遇见神,所以一直用心在圣经翻译运动中服侍。在记念世界各地的圣经翻译工作,以及联会机构特定的圣经翻译项目参与溪流和策略需要时,我们特别为那些因圣经而改变的生命欢庆。我们继续向神祈求,愿更多社群能以他们最易明白的圣经译本与神相遇,并深受影响。

泰国编年圣经翻译团队在工作室讨论圣经译稿的影片(2016)。
摄影:Marc Ewell
埃塞俄比亚:文字和口述圣经翻译(第二部分)
埃塞俄比亚威克理夫致力于文字和口述的新旧约圣经翻译工作。以下是这些翻译项目的祷告事项:
-
感谢神,四种语言的译本已完成,准备好出版。
-
记念察拉语(Tsara)、穆尔西语(Mursi)和诺尔语(Innor)正在进行的新约圣经翻译项目。
-
愿社群更多参与翻译项目,使更多人积极参与并运用圣经译本。
-
持续为埃塞俄比亚祈求和平,愿不同地区的安全问题得到解决。
英国和爱尔兰:宣教动员和装备

语言学训练。
照片提供:摩尔兰学院
请与英国和爱尔兰威克理夫一同献上感恩,今年春季,英国各地的人对圣经翻译的兴趣大增。
-
赞美:为有意探索并参加简介会的人赞美神,也为摩尔兰学院语言与圣经学校(School of Language and Scripture at Moorlands College)的学生赞美神,他们正在修读翻译技巧的课程。
-
祷告:请为刚开始寻索唿召的人祈祷,求圣灵赐下明确的指引,带领他们投身语言学、识字教育或与圣经联结的事工。同时请记念步入学期尾声的语言与圣经学校学生。他们要准备2026年后期的实习工作,求神供应各项需要,特别是申请签证和筹募经费。
加纳:圣经翻译的基础工作

2025年11月,加纳奥蒂(Oti)区的学生收到他们当地语言的圣经译本,包括阿德勒语(Adele)、吉基奥德语(Gikyode)和查拉语(Challa)。
照片提供:GILLBT
加纳语言学、识字教育与圣经翻译学院(GILLBT)在加纳各地进行的圣经翻译基础工作获得认可。GILLBT也致力推动圣经普及、社区发展和教会参与,好让事工能持续发展。机构在全国各地策划多样的项目,让当地教会和社群受惠。请为以下事项祈祷:
-
愿每项倡议,无论其重点是识字教育、家庭健康或与圣经联结,都能有效促进所服侍群体的全人转化和灵命成长。
-
愿事工继续有足够的经费、祷告和物流支援,能持续发展。
-
求主赐GILLBT工作人员和社区义工健康和韧力,能履行职责,并在各种文化处境中有效传达神的话。
香港:「作半天宣教士」宣教模拟之旅
图片提供:香港威克理夫
「作半天宣教士」宣教模拟之旅提供具体的互动学习体验,帮助参加者明白神的宣教心意,并了解跨文化工作者的实际处境。这个四小时多的旅程,透过一系列有趣的集体活动,让参加者体验宣教旅程各个重要阶段,包括与不同文化背景的人进行有意义的交流。2月28日,香港威克理夫与一间本地教会合办了「作半天宣教士」宣教模拟之旅,共有六十名参加者和超过四十名委身的义工参与。愿这活动激发教会和基督徒更积极参与宣教工作,也愿机构藉此与本地教会建立更长久而巩固的伙伴关係。下次活动将于10月举行,筹备工作快将展开,愿一切顺利,也愿主办教会和义工满怀热诚地参与。
印尼:完全倚靠神
赞美神,过去两年,在Sikma所服侍的六个伙伴机构中,有六十多人委身成为促导员和行政人员。Sikma深信这项工作的成功,完全取决于神的指引和主权。请为以下事项祈祷:
-
每人都领受智慧和力量去担任独特的职分,也愿印尼整个圣经翻译圈中的各人和谐共事,同心荣耀神。
-
求神指引和预备领袖、促导员、顾问和支援人员,服侍在2026年开展翻译工作的语言群,其中涉及三十种新语言。
塞内加尔、挪威:萨菲语圣经庆典

萨菲语翻译团队。摄影:Hillebrand Dijkstra
已完成印刷的萨菲语(Saafi)圣经包括新约、创世记和出埃及记。奉献礼将于4月11日在塞内加尔举行。请为筹备和参加这场庆典的所有人祈祷,愿他们被神的爱深深感动,并热衷阅读祂的话。赞美神,挪威威克理夫与萨菲族建立了长远的伙伴关係。一对在翻译团队服侍数十年的挪威夫妇,将与挪威威克理夫的工作人员和两名董事一起出席奉献礼。大部分萨菲人信奉别的世界主流宗教,愿这庆典使他们的心敞开,激发他们真诚探索圣经的心,也愿这聚会使神国的影响力持续在塞内加尔全国扩展。另外请记念萨菲语翻译员,他们在萨菲人的村落分享萨菲语圣经,愿许多人乐意观看《耶稣传》,藉此与基督相遇。
巴拉圭:「现在我们拥有自己语言的圣经」

阿切语圣经书籍。照片提供:巴拉圭LETRA
2013年,阿切语(Aché)新约圣经完成印刷。Lorenzo Puapirãngi拿起它,兴奋地开始阅读了片刻,然后微笑着说:「好,现在我们终于拥有自己语言的圣经,不用再翻译西班牙语或瓜拉尼语(Guaraní),也能明白和阅读神的话了。」赞美神,许多阿切人的生命经歷转化。翻译团队快将完成旧约的翻译,现在只剩下五本小先知书。他们怀着感恩和期待的心,筹备向阿切人展示整部圣经的庆典。
-
感谢神在巴拉圭扩展祂的国,让祂的话在许多阿切人心裏兴盛。
-
愿神鼓励和坚固踏入最后阶段的翻译团队。他们面对精神疲惫和日益加剧的属灵争战,特别是家人的健康问题。
-
巴拉圭LETRA希望印制一千五百本圣经,并相信神会按祂旨意供应一切。求祂预备以合理价格提供优质服务的印刷商,并供应印刷费。