你的参与

每周祷告重点 - 2025年10月19至25日

圣经翻译项目


威克理夫国际联会深愿不同语言群体藉着圣经遇见神,所以一直致力推动圣经翻译运动。我们的核心价值之一是「信靠神能够藉着翻译成世界各民族的语言及适切其文化的圣经来转化生命」。
 
我们为全球圣经翻译事工祈祷,也愿联会机构能具体投入圣经翻译项目这个参与溪流。我们也为圣经带来生命的转化而欢喜,并祈求更多族群能以他们最熟悉的语言明白圣经,藉此遇见神,让整个社群经歷深远的影响。


2025年5月,澳洲手语(Auslan)版《耶稣行传》(Jesus: a Deaf Missions film)在澳洲威克理夫录音室录制。摄影:Gary McMaster

法国:改变焦点,调整优次


与许多威克理夫国际联会机构一样,法国威克理夫深信手语圣经翻译很重要,也决定在未来数年重点支持手语圣经翻译项目。求主帮助他们的员工与聋人建立伙伴关係,并帮助众教会留意这个群体的需要。

菲律宾:许多的翻译项目,重大的影响



卡林加圣马里亚诺(Calinga San Mariano)社群的一个山边村落。照片提供:菲律宾威克理夫
 
菲律宾威克理夫唿吁大家为以下项目献上赞美和祷告:

  • 赞美神,卡林加圣马里亚诺语(Calinga San Mariano)的「与圣经联结」活动和团队审核在9月首次举办,并顺利完成。请为10月的顾问审核祈祷。记念其中一名翻译员的丈夫,求神软化他的心,使他相信主,并让太太参与翻译工作。
  • 为卡拜利卡语言群(Kabalikat Cluster)项目的本地伙伴祈祷,求主赐下合一,并保护准备顾问审核和录音的团队成员,赐他们旅途平安。
  • 为阿塔语(Ata)团队能带着活力和喜乐委身服侍祈祷,也记念翻译办公室能早日完工,社区领袖能坦诚相处和团结合一。
  • 为巴朗奥语(Balangao)新约圣经在8月完成修订赞美神。请记念录音前的最后审阅工作,也祈求旧约翻译项目获批准继续进行。
为每个忠心服侍的团队祈祷,愿神的话转化各个社群。

台湾:翻译审核和「与圣经联结」


11月24至29日,西拉亚语(Siraya)马可福音的审核工作,将于西拉亚人在台南的家乡进行,参与其中的有八人。请为以下事项祈祷:

  • 团队顺利完成行前准备;
  • 审核过程顺利,以确保译文清晰准确;
  • 神与各参加者同在,引导他们,使西拉亚社群的马可福音早日面世。

10月29日至11月2日,来自中华威克理夫的团队会探访服侍难民的事工伙伴。请为以下事项祈祷:

  • 旅途平安,能建立有意义的联繫;
  • 神赐福予各事工,包括「与圣经联结」、圣经翻译、医疗关顾、创伤治疗和社区发展等等。
  • 所有参与其中的伙伴都大受鼓励,异象得到更新。

马来西亚:口述圣经翻译项目



雅昆(Jakun)村落的景色。照片提供:马来西亚威克理夫
 
雅昆语(Jakun)口述圣经翻译项目的「体验工作坊」(Taster Workshop)将于11月举行,在此之前,马来西亚威克理夫的领袖请大家记念以下事项:

  • 愿更多雅昆人乐意参与工作坊,领受异象并尽展所长,成为翻译员、口述门训领袖和社区审阅员。
  • 求神赐恩给训练员和参加者,让他们平安抵达昆塔(Kuantan)。
  • 求神开启更多雅昆村落的福音之门,让他们认识和参与口述圣经翻译项目。
  • 求神供应工作坊一切所需。

布基纳法索:服侍社区的各种途径


自1992年起,全国圣经翻译与识字教育会(ANTBA)便参与布基纳法索少数民族语言的圣经翻译工作。感谢主,现已有十二个圣经翻译项目完成奉献礼,包括十一部新约圣经和一部新旧约全书。请为仍在进行的二十四个圣经翻译项目祈祷,包括一个手语圣经翻译项目、十个口述圣经翻译计项目、七个旧约翻译项目和四个新约翻译项目。请为比萨巴尔卡语(Bissa Barka)和贾安语(Djan)新约圣经奉献礼祈祷,庆典分别定于11月和12月举行。求主保守国内平安稳妥,让翻译的使命能够完成。
 

刚果民主共和国、加拿大:为接触新一代修订现有译本



一个林加拉男人(Lingala)在教会读经。照片提供:加拿大威克理夫
 
加拿大威克理夫将与刚果民主共和国的The Lingala Equateur ya Sika项目合作,期望于三年内为大约一千万使用此林加拉语方言的群体完成新旧约圣经翻译。现存的三种译本已有超过四十年歷史,该语言也在期间经歷显着变化。当地教会领袖将採用免费开源翻译编辑器Adapt It,以旧译本为基础,快速完成新译稿。当地基督教大学计划将译本修订纳入课程实习项目,以创新方式吸引年轻一代参与翻译事工!请为计划的开展祈祷,求神赐下智慧、工人和资源,以完成修订本的录音和印刷工作。
 

加纳:配合圣经翻译的活动


加纳语言学、识字教育与圣经翻译学院(GILLBT)协助推行四十七个语言项目。除了翻译,学院的「与圣经联结」部门更致力推动多项圣经应用事工。他们举办「与圣经联结」研讨会和训练、生命识字工作坊,以及落实「听信真道」事工(Faith Comes by Hearing)的有声圣经策略等。感谢神,所有计划已筹募足够经费。请为其他支援圣经翻译和GILLBT活动的筹款策略祈祷,其中有儿童与圣经翻译、圣经研讨会、特别募款晚宴和GILLBT祷告日。愿GILLBT与伙伴保持美好的合作关係,也愿圣经对社区产生更深远影响,使多人认识基督并服侍祂。