一个林加拉男人(Lingala)在教会读经。照片提供:加拿大威克理夫 加拿大威克理夫将与刚果民主共和国的The Lingala Equateur ya Sika项目合作,期望于三年内为大约一千万使用此林加拉语方言的群体完成新旧约圣经翻译。现存的三种译本已有超过四十年歷史,该语言也在期间经歷显着变化。当地教会领袖将採用免费开源翻译编辑器Adapt It,以旧译本为基础,快速完成新译稿。当地基督教大学计划将译本修订纳入课程实习项目,以创新方式吸引年轻一代参与翻译事工!请为计划的开展祈祷,求神赐下智慧、工人和资源,以完成修订本的录音和印刷工作。
加纳:配合圣经翻译的活动
加纳语言学、识字教育与圣经翻译学院(GILLBT)协助推行四十七个语言项目。除了翻译,学院的「与圣经联结」部门更致力推动多项圣经应用事工。他们举办「与圣经联结」研讨会和训练、生命识字工作坊,以及落实「听信真道」事工(Faith Comes by Hearing)的有声圣经策略等。感谢神,所有计划已筹募足够经费。请为其他支援圣经翻译和GILLBT活动的筹款策略祈祷,其中有儿童与圣经翻译、圣经研讨会、特别募款晚宴和GILLBT祷告日。愿GILLBT与伙伴保持美好的合作关係,也愿圣经对社区产生更深远影响,使多人认识基督并服侍祂。