你的参与

每周祷告重点 - 2016年11月27日至12月3日

南亚:两个翻译工作需要开通的道路

南亚的团队请大家今年再次为拉达克语(Ladhaki)和西艾利斯语(Siares)*项目祷告。现可透过网上程式接触主要的经文选段。两个地区都限制或禁止翻译工人进入。这些跟随基督的人正面对强烈的反对。请为已成立的拉达克教会的成长和更新祷告。求神在其他地区兴起教会。请祷告,愿神的话语跨越这些地区的所有界限。


*化名


东南亚:集合伙伴

对事工策略长久以来的分歧导致某族群的几个团队分裂。这语言的口述圣经故事系列的新事工已展开预备工作。请为负责的领袖祷告,他们正寻求与不同的伙伴协议继续向前的计划。求神在所有互动中赐下智慧。愿所有参与其中的人能拥抱神的国,将个人的事情放在一边,一起以更有效方式服侍族群。



东南亚:首部圣经

赞美神!亚洲三个语言的马可福音现以印刷版和有声版面世。请祷告,愿说这些语言的人能获取和使用这些圣经资源,神话语带着大能来改变生命。译经员继续翻译其他的经卷,请为他们祷告。




菲律宾:编制圣经故事的限期

巴拉望省布鲁克角(Brooke's Point Palawano)的故事编制员(Story crafters)已完成圣经故事*的初稿,这些故事是讲述神得胜的计划,以及由创造至终的救赎。他们计划制作高素质的有声圣经故事,以培训更多故事的领袖。这些故事在交付审核前,仍要进行更多修订和测试工作。请为他们能于2017年1月首个星期预备好这些故事祷告。求神赐恩典给故事编制员,他们正努力在限期前完成工作,求神赐恩惠给他们,也赐力量给顾问审核这些故事。

*口述圣经故事是个方法,透过重复述圣经故事,帮助人与神的话语联结。这方法用于较喜爱以视像或有声形式学习的人,以及还未有印刷形式的圣经的人。


东南亚:忙碌的翻译员

请为一名忙碌的翻译员祷告,他报告现以印刷、音频和视听形式出版三十一个来自创世记的故事。他需要学习本地语言的洞察力,也需要研究文法的理解力。他在管理出版另一语言的新约圣经的最后步骤。他在这几个不同的工作中努力,求神赐恩典和智慧给他。



全球:需要批核

语言软件开发者正在准备推出ParaTExt 8。为推出ParaTExt和Translators Workplace,数个重要翻译资源的知识产权协议须重新协商。求神在这些协商过程中赐下恩典。请为翻译员最终能获取这些资源祷告。



坦桑尼亚:聋人初信者

坦桑尼亚的聋人初信者赞美神。坦桑尼亚手语(Tanzanian Sign Language)圣经已带来影响。BILAT在翻译圣经,与国内的聋人分享神的话语。最近,翻译项目的领袖为几名在伊卡法拉团契的初信者聋人施水礼。当神的话语接触坦桑尼亚的聋人群体,祈愿继续带来影响。