你的参与

每周祷告重点 - 2024年2月4日至2月10日

主题:群体与友谊


群体是威克理夫国际联会存在的基础。我们所以是个群体,不只因着彼此共同的目标 —— 虽然联会机构的确有着许多共同的目标。

我们所以是个群体,因我们喜乐地分享基督裏共同的生命⋯⋯我们互相依赖,彼此联繫,创造了让所有联会机构都慷慨给予和乐意接受的环境。我们肯定彼此的所是,而不是贡献了甚么或多少。我们首要的目标是一起荣耀神。(摘自在群体裏的威克理夫国际联会

作为一个群体,我们为能够与神一起完成祂的使命而庆祝。纵然每个联会机构都有本身的领袖、董事会和工作人员,但我们也确认联会全体要努力在社群中彼此合作,珍视其中的友谊、伙伴合作、灵性鼓励,及其他实际上的互相支持。

联会的圣经翻译项目顾问金比博士(Dr. Paul Kimbi)说:「合作可以是『一起工作』或『在一起』,又或两者都是。在一起是优先于一起工作的。在一起工作以先,我们必须花时间在我们的价值观基础上建立友谊,团结一致。当我们还没有建立起值得信任的关係时,千万不要急于一起做事。神唿召我们,先是成为祂子民的群体,然后才期望我们活出我们的唿召。作为一个群体,已经是向世界作见证。」


2023年1月在德国举行的全球人员对谈会上,Hannes Wiesmann(瑞士威克理夫,右)与Susi Krueger(德国威克理夫)互相拥抱。摄影:Elisabeth Berg


埃塞俄比亚:按着基督的样式一起成长


埃塞俄比亚威克理夫来说,最艰难的旅程莫过于独自一人的旅程。这可能正正是耶稣差派门徒两个两个出去的原因。因此,联会定意要使这趟旅程快乐,对埃塞俄比亚威克理夫来说,是无比的喜乐和极大的帮助。感谢神藉着世界各地的弟兄姊妹,用经费、祷告、睿智的建议,和协助分担重担等多方的支援,带领他们的机构走了这么远。埃塞俄比亚威克理夫的工作人员从伙伴关係中获益不浅。他们从不同角度看到了主的美善,又与来自不同文化背景的弟兄姊妹一起经歷救赎的喜乐。感谢神赐他们以新方式按着基督的样式一起成长。赞美神通过这国际大家庭赐福予他们,求神赐他们力量,继续朝完全合一的方向迈进。


太平洋地区:大洋洲合作的支柱


为实现向太平洋地区所有语言族群提供圣经的共同目标,南太平洋圣经论坛(South Pacific Bible Forum)採纳了以下声明,作为「大洋洲合作」的支柱:
• 催化祷告运动;
• 为机构和教会领袖建立相聚的空间,让他们一起祷告,交流想法和知识,互相鼓励,并支援全国的合作小组,这目标会通过一年一度的南太平洋圣经论坛来实现;
• 鼓励教会和机构在自己的国家合作规划和实践圣经翻译运动。

请记念太平洋地区圣经翻译运动的领袖,当他们合作服侍区内的语言族群时,求神赐力量和智慧,引导其中各人。


图片来源:clipart-library.com

布基纳法索:社群、家庭


作为联会机构,ANTBA为其领导和管理层在机构决策上所得到的支持而感恩。当机构面对重大挑战时,他们因得到其他联会机构的关怀而大得安慰。自从新领袖上任后,他们非常高兴,也确认和感谢他人的支持。感谢神,他们因归属于一个促进良好价值观的大家庭、社群而喜悦,并从而获得信心。感谢神,因着这份信心,ANTBA的工作人员在地区和本地层面,都能够将大部分精力用来与国内的语言族群建立友谊。让我们祈求这些友谊在2024年,为布基纳法索的圣经翻译工作,以至整个联会,带来光明的未来。


菲律宾:分享神对宣教事工的心


祷告和伙伴关係是开启通往新机会的大门钥匙。赞美神,菲律宾圣经翻译会(Translators Association of the Philippines, TAP)今年有机会在马卡蒂福音教会(Makati Gospel Church)和格林希尔斯基督徒团契(Greenhills Christian Fellowship)这两间教会举办共两次的‘The Journey’。‘The Journey’的主要目的是激励参加者进入神对宣教使命的心意的核心。为那些参与过这项活动的人祷告,祈求他们不仅能够认识到全球宣教的实况,也能受激励参与其中。祈求人们受激励加入为圣经翻译运动的事奉行列,或协助带来新的译经员、语言工作者和技术支援。


在马卡蒂福音教会举行的'The Journey'。照片来源:菲律宾圣经翻译会

瑞典:善用时间,投资于社群


Folk&Språk的工作人员来说,群体和友谊是重要的价值观,但他们也发现投资于群体和友谊是非常耗时的。没有团契和沟通,就不可能维繫友谊。求神使他们有更多时间和智慧,帮助他们在这些方面善用时间。



乌拉圭:与教会建立关係


乌拉圭LETRA最近有机会与马尔纳多(Maldonado)的一间教会建立友谊。马尔纳多是乌拉圭的一个直辖市。乌拉圭LETRA与乌拉圭手语(Uruguayan Sign Language)圣经翻译团队和传译员,一起应邀谈谈他们在开展的工作。他们向教会介绍了团队的结构、事工的进展和翻译的进度。他们完成了约拿书、耶稣生平的四个故事和马可福音第1章的翻译。这些都已获聋人群体允许出版,团队正在继续翻译马可福音。感谢神,让乌拉圭LETRA、乌拉圭手语圣经翻译团队和马尔多纳的教会有这段团契、造就和喜乐的时间。


介绍乌拉圭LETRA的事工。照片提供:乌拉圭LETRA

哥伦比亚:异象是与朋友一起创造的


11月27日至12月2日,EMDC在哥伦比亚的大会及工作坊,在一支优秀团队团结而互相理解的合作中举行。每名团队成员从拉丁美洲不同地区,引进不同的想法、角色和文化。哥伦比亚EMDC的统筹Sandra说:「异象是与朋友一起创造的。」在活动的筹备和发展中,这种手法大大帮助多元文化团队的合作。感谢神,基督的爱和团队间的合作精神,使他们能调适,并为同一目标而共同努力。


EMDC工作团队。摄影:Yasared Angeles