你的参与

每周祷告重点 - 2024年1月21日至1月27日

主题:​群体与友谊


群体是威克理夫国际联会存在的基础。我们所以是个群体,不只因着彼此共同的目标 —— 虽然联会机构的确有着许多共同的目标。

我们所以是个群体,因我们喜乐地分享基督裏共同的生命⋯⋯我们互相依赖,彼此联繫,创造了让所有联会机构都慷慨给予和乐意接受的环境。我们肯定彼此的所是,而不是贡献了甚么或多少。我们首要的目标是一起荣耀神。(摘自在群体裏的威克理夫国际联会

作为一个群体,我们为能够与神一起完成祂的使命而庆祝。纵然每个联会机构都有本身的领袖、董事会和工作人员,但我们也确认联会全体要努力在社群中彼此合作,珍视其中的友谊、伙伴合作、灵性鼓励,及其他实际上的互相支持。

联会的圣经翻译项目顾问金比博士(Dr. Paul Kimbi)说:「合作可以是『一起工作』或『在一起』,又或两者都是。在一起是优先于一起工作的。在一起工作以先,我们必须花时间在我们的价值观基础上建立友谊,团结一致。当我们还没有建立起值得信任的关係时,千万不要急于一起做事。神唿召我们,先是成为祂子民的群体,然后才期望我们活出我们的唿召。作为一个群体,已经是向世界作见证。」


ATEK工作人员Adelina在魁楚亚族(Quechua的村落和孩子站在一起。摄影:Marc Ewell(2017)

非洲:一同学习


南非圣经学院(Bible Institute of South Africa, BISA)第二届硕士课程的学生已于1月8日开学。来自非洲南部多个国家的学生一起学习,教学团队也来自几个不同的国家。这些参与非洲南部的翻译项目的学生,会从2024年1月至2025年7月,在BISA的校园修读多个为期两周的密集课程。大部分学生预备成为译经顾问。学生和教职员须定时往返南非圣经学院,请为他们祷告。求神帮助教职员之间建立强健的友谊,使他们能够更好地教学。祈求学生之间的关係能够帮助他们在学习上互相支持,分享不同的观点。

尼日利亚:享受联会的群体


作为威克理夫国际联会的成员,尼日利亚圣经翻译信託会(Nigeria Bible Translation Trust, NBTT)受益于相互知识交流、成长的机会和扩阔了的全球网络。联会提供了一个平台,用于分享经验,获取寳贵的资源,和巩固他们在圣经翻译使命中的伙伴关係。这种集体的努力加强了彼此的合作,促使机构成长,带来对全球的影响。请一同为NBTT祷告,求神藉这共享的智慧和成长的机会,带领NBTT在圣经翻译上发挥更大的影响力。求神眷顾他们在联会中的伙伴关係,使他们能够结出更多的果子,带来更多益处。求主帮助他们继续在其他联会机构之间,促进合一、友谊和合作。

南非:藉LuminAfrica合作


南非威克理夫LuminAfrica的一分子。LuminAfrica是由位于南非的圣经翻译机构所组成的伙伴合作。他们携手在我们这一代履行大使命。感谢神,以下机构在非洲南部为圣经翻译建立了友好的伙伴合作关係:世界少数民族语文研究院(SIL)、BiblicaHands with Words南非圣经公会The Word For The World、南非威克理夫,以及一些经费的伙伴。作为这个群体的领袖,南非威克理夫的多名主管组成了一个指导委员会,定期开会,讨论与这一伙伴关係有关的事宜。来自不同机构的工作人员逢星期三早上一起祷告。LuminAfrica这项合作不断增长,需要新工作人员来管理运作,请为他们找到合适人选而祷告。


喀麦隆:为群体和友谊敞开大门


12月时,联会传讯与祷告团队前往雅温得,参与喀麦隆圣经翻译与识字教育会(Cameroon Association for Bible Translation and Literacy, CABTAL)的社群。这是该团队举行会议的特别安排,雅温得的CABTAL工作人员和语言团队对此做法,以及彼此互动,非常欣赏。为这些团队能够与联会机构的工作人员见面,亲身与他们祷告而感恩。联会的祷告倡议顾问Jo Johnson表示,很高兴能在那裏亲身接触译经团队,看到工作人员翻译和审阅圣经。当团队在CABTAL中心准备结束会议时,喀麦隆的圣经翻译社联盟(Forum of Bible Agencies)的各机构领袖,也来到同一地点举行会议。为CABTAL敞开的大门和这些合作关係赞美神。


联会传讯与祷告团队成员穿着喀麦隆人的服饰。照片提供:CABTAL

印尼:一起计划和祷告


11月初,来自二十三个宗派和二十一个机构共一百二十名领袖,聚集分享印尼圣经翻译的进展,并计划于2024年开展新的译经项目。这些教会和合作伙伴计划在未来十二个月,联繫六十个新的语言群体参与圣经翻译。当众领袖就共同异象、使命和合作原则达成共识后,便聚集一起,围着一张大地图,切切为印尼人祷告了一段时间。许多人用自己的母语祷告,求神的国降临,愿祂的旨意在他们中间成就,如同在天上一样。请为这些教会和机构来年在新群体的计划和落实翻译项目而祷告。求神赐下合一、敞开的门和支持这些项目所需的资源祷告,尤其是所需的译经顾问。


教会和圣经翻译运动的领袖一起为需要其语言的圣经译本的印尼人祷告。摄影:Mark Taber

巴西、哥伦比亚:神召会中的关係和密切的合作


11月7日,巴西神召会的二十名领袖与哥伦比亚神召会(DINAMIS)的宣教主任会面,藉此在哥伦比亚和巴西的两个神召会领导层之间,建立兄弟情谊。他们还就两国在圣经翻译方面更紧密合作的方式而沟通,也就整个拉丁美洲的神召会如何更积极参与圣经翻译项目对话。感谢神,这次会议让众领袖看到神召会愈来愈多参与圣经翻译,大得鼓励,充满热忱。


巴布亚新畿内亚:飞行员会面


赞美神,11月9至10日,由巴布亚新畿内亚少数民族语文研究院(SILPNG)主办的联合宣教航空会议(Joint Mission Aviation Conference, JMAC)已于乌克伦巴的培训中心顺利举行。这是SIL航空(SIL Aviation)、航空宣教使团(Mission Aviation Fellowship)、民族360使命航空(Ethnos360 Mission Aviation)和基督復临世界航空(Adventist World Aviation)的领导团队的聚会。这也是讨论影响各机构的问题,分享彼此的流程和工程,并一起享受团契的好机会。一些资深工作人员也前往莫尔兹比港(Port Moresby),参加了11月29至30日的巴布亚新畿内亚民航安全局(PNG Civil Aviation Safety Authority, CASA)会议。为这次让CASA工作人员和其他巴布亚新畿内亚航空的领袖互动的机会而赞美神。求神赐福和保护这地区整个航空服务网络。


SIL航空在巴布亚新畿内亚的飞机。照片提供:SIL航空