你的参与

每周祷告重点 - 2023年6月11日至6月17日

主题:教会


祷告的溪流现时的主题是教会,这是七道参与溪流之一(请阅关于威克理夫国际联会与教会之关係的宣言)。联会相信地方教会的目标是荣耀神,并为此而竭力忠于神的使命,引人归向基督,使人成为门徒。联会及其所有成员都有机会服侍教会,辅助其事工。我们也寻求聆听教会的声音,并向教会学习,从而一起建立强健的关係,彼此鼓励、坚固和装备。这些关係通常以语言群体的圣经翻译和 / 或相关事工为焦点。

我们一起寻求神带领每所教会和机构,在神的使命中扮演有意义、独特而互补的角色。请与我们一起,为那些参与「教会」溪流的联会机构祷告,也为参与圣经翻译运动的教会祷告。


在加纳,当地几所教会的会众聚集一起为圣经翻译祷告。摄影:Rodney Ballard

荷兰:加强与教会的关係


感谢神!荷兰威克理夫工作人员最近几个月能够在多间教会演说。为教会的承担与慷慨感谢神。 他们与「恢復改革教会(Restored Reformed Church, ZHHK)的宣教分部」达成伙伴合作的协议。在这个合作关係裏,荷兰威克理夫和ZHHK合作差派宣教士。祈求更多教会加入全球圣经翻译运动。求神兴起希望在会众中推广荷兰威克理夫工作的热心牧者。

喀麦隆:教会的参与


喀麦隆圣经翻译与识字教育会(Cameroon Association for Bible Translation and Literacy, CABTAL)很高兴能通过教会和社区参与圣经翻译运动,成为神在喀麦隆所作的工的一部分。感谢神!喀麦隆农村和城市地区的宗派、教会和教会领袖正在对圣经翻译和以语言为本的社区发展作出重大投资。这些努力不断增加。随着参与祷告支持的教会和族群数量的增加,也加强了祷告运动。赞美神!愈来愈多来自教会的人参与提供情绪支援、经费和作领导。教会举办圣经翻译主日、识字教育工作、多项与圣经联结策略,以及其他事件和活动,为让教会成员能够认识圣经翻译的使命。


喀麦隆一间教会庆祝新约圣经翻译的完成。摄影:Heather Pubols

马来西亚:教会合作


赞美主!马来西亚威克理夫的译经团队与教会伙伴因过去艰难的时期而长时间休息后,合作恢復特昆语(Tekun)*《耶稣传》电影项目。祈求团队的工作进展和他们能够赶上原定计划的时间表。当团队成员祈求在今年底前完成翻译的工作,求主赐合一的心思意念和坚毅给他们。祈求神的供应、保护和力量,支持牧师和团队成员继续致力达到这个目标。

*化名


《耶稣传》电影放映的录像。相片来源:马来西亚威克理夫网站

巴布亚新畿内亚:更新与马努斯省福音教会的关係


马努斯福音教会(Evangelical Church of Manus, ECOM)多年来一直是马努斯岛圣经翻译工作的有力宣传者。3月,巴布亚新畿内亚圣经翻译会(Papua New Guinea Bible Translation Association, PNGBTA)的总幹事Tony Kotauga会见了ECOM的领导层,以更新他们的伙伴关係,并且庆贺他们对岛上持续的圣经翻译事工的共同渴想。两个组织的领袖同意更新谅解备忘录(MOU)。新的谅解备忘录的签署将与PNGBTA新的马努斯地区项目经理在6月的委任于相同日子发生。为PNGBTA与ECOM的持续伙伴关係赞美神。请用诗篇133篇为所有教会祷告,愿他们在接触省内仍未有圣经的语言群体时,他们能在合一和互相理解中服侍。

巴布亚新畿内亚:主教倡导圣经翻译


为布干维尔自治区的联合教会主教Abraham Toroi牧师赞美神。他是该岛圣经翻译的催化剂,在鼓励圣经翻译领袖与教会和政府联繫方面发挥了作用。他渴望看到布干维尔扎根于神的话语。巴布亚新畿内亚圣经翻译会(Papua New Guinea Bible Translation Association, PNGBTA)的领袖最近在布干维尔与主教会面,享受团契,巩固他们与教会的伙伴关係和关係。为联合教会与PNGBTA在布干维尔的持续合作祷告,也祈求岛上的其他教会也能参与支持翻译项目。为教会和翻译人员一起坚持下去而祷告。


摄影:布干维尔的教会崇拜。摄影:Duncan Kasokason

德国:以创意与圣经翻译运动


德国威克理夫正在计划一个新义工活动,让德国的教会和基督徒更有创意地参与全球的圣经翻译运动。有很多方式可让人参与其中,不论是透过加入祷告小组,让威克理夫更广为人知,支持会员或项目,或举办活动。团队希望教会对圣经翻译,以及其带来的全面转化感到新的雀跃。他们也希望教会感到自己是威克理夫的一部分。他们希望为义工举办周末活动,并且特别为教会制作一份通讯。威克理夫的团队也希望与向神祈求藉着更多人以这种方式参与,来自世界各地许多令人鼓舞的故事也影响德国的教会,帮助他们再次认识圣经是何等寳贵的礼物,以及神的话语如何改变生命、心灵和社会。

巴西:神学院是教会参与圣经翻译的关键


在巴西,其中一个与教会联繫的方法是通过神学院举办的活动。5月12日,巴西长老会跨文化宣教机构(Brazil Presbyterian Cross-Cultural Missions Agency, APMT)的总幹事Marcos Agripino在贝洛奥里藏特的长老会神学院发表演说,主题为「神的使命与圣经翻译」。参与这次聚会的包括神学院的学生、教授和董事。其目的是传递圣经翻译的重要性,并且吸引新的宣教士在这一领域工作。APMT是个联会机构,认为神学院是使教会参与圣经翻译的关键。祈求神学院能够成为神的工具,让教会参与圣经翻译,带领许多人在这个领域裏事奉。


长老会神学院的学生、教授和董事。摄影:Doug Baughman