你的参与

每周祷告重点 - 2023年3月26日至4月1日

主题:圣经翻译项目


威克理夫国际联会渴望语言群体藉着神的话语与神相遇,并因此在圣经翻译运动中服侍。联会相信,「神能够藉着翻译成世界各民族的语言及适切其文化的圣经来转化生命」。(摘自威克理夫国际联会的目的、使命、异象与核心价值

《祷告的溪流》这次的主题是圣经翻译项目。联会其中一道参与溪流是「圣经翻译项目」。愈来愈多联会机构管理圣经翻译项目,还有更多的通过祷告、人员、经费和培训来支持这些项目。圣经翻译项目需要拥有不同技能的团队来管理。当团队一起努力,为确保每种语言的圣经译本都(一)清晰易明、(二)准确反映原文的意思,又(三)让人以适切的形式获得时,求神保护他们,赐他们智慧。团队成员也会帮助族群有效运用圣经。当全球各地的语言群体阅读、聆听或观看圣经译本时,求神藉这些材料影响他们,使他们明白神的话语,生命得转化。

巴布亚新畿内亚:吉巴伊奥语项目发展


吉巴伊奥语(Gibaio)项目促导员和发展中的译经团队努力策划翻译和相关的语言活动。促导员计划花时间在四个吉巴伊奥村鼓励成立语言委员会,鼓励族人出席作家工作坊,分享吉巴伊奥语《耶稣传》电影。作为行程的一部分,她将会在一个地区的口述圣经故事(Oral Bible Storytelling)工作坊协助指导吉巴伊奥语团队。求神带领团队、促导员和族群向前迈进发展这个项目。


印尼:为新的翻译委员会祈祷


印尼联会机构Yayasan Kaleb Yosua协助在加里曼丹中部(Central Kalimantan)的语言团队成立译经委员会。他们会为以下语言成立新的译经委员会,求神赐下智慧和引导:库欣语(Kuhin)、贝安语(Bayan)和马兰语(Malang)。求主叫合适的人加入工作,以管理和支持这些语言项目。祈求这些新成立的译经委员会服侍这三个译经团队时,他们会有极好的团队合作。



​苏丹:纵然面对困难,仍取得进展


请与苏丹圣经公会翻译部(Episcopal Church of Sudan Translation Department, ECSTD)一起为鲁伍族(Ruwa)、巴尔塔族(Barta)和托科族(Toco)的语言群组项目中进行的工作赞美神。

鲁伍语提摩太前后书、提多书和雅各书已经完成顾问审核。感谢神!团队已经翻译好路加福音的初稿,也开始起草翻译创世记。求神为这个计划供应更多工作人员和合适的设施。
祈求巴尔塔族能够明白翻译工作的重要性,让他们母语的工作能继续顺利进行。团队完成了提摩太前后书的翻译,也起草提多书和雅各书。为提多书和雅各书的顾问审核工作能尽快进行而祷告。
求神使托科语圣经翻译委员会有忠心和智慧。赞美神!他们已经起草翻译提摩太前书和提多书。祈求有译经顾问审核这些书卷。

请为苏丹的和平与所有人的安全祈祷,尤其是为圣经翻译员和他们的家人祷告。


​加勒比地区:三种克里奥尔语旧约书卷


2023年2月1日国际母语日,西加勒比克里奥尔语(Western Caribbean Creole)项目推出翻译为伯利兹克里罗语(Belize Kriol)、牙买加克里奥尔语(Jamaican Creole)和海岛克里奥尔语(Islander Creole)的首三部旧约书卷约拿书、路得记和以斯帖记。所有加勒比威克理夫伙伴包括种子公司(Seed Company)、世界少数民族语文研究院(SIL)、联合圣经公会西印度群岛圣经公会和西印度群岛大学的牙买加语言部(Jamaica Language Unit of the University of the West Indies)均派代表出席。译经团队、註释评论员、教会伙伴和来自教育部和神学院的代表到场参与庆典。当地高级官员带来祝贺。活动得到牙买加和圣安德烈斯的媒体报道,并且在整个加勒比地区现场直播。祈求当这些圣经在伯利兹、牙买加和圣安德烈分发,神的话语带来救赎和转化生命的影响。为这些书卷的完成和创世记的工作进展赞美神。译经项目成员要努力完成旧约圣经余下三十六卷书卷,求神赐健康、耐力、专注和坚毅给他们。



推出旧约圣经的活动。摄影:加勒比威克理夫


新西兰、库克群岛:普卡普卡语译经进展


普卡普卡语(Pukapuka)译经员Mailalo Melota和新西兰威克理夫工作人员Kevin Salibury和其妻子Mary检视最近几个月普卡普卡语新约圣经的翻译进度,为神的恩惠感到欢欣。Kevin正忙于敲定拣选图片,撰写说明文字和完成词汇表。接下来他会撰写导言。他们已经邀请住在新西兰的多个普卡普卡人协助审阅诗篇。在荷兰的Paulus Kievet这个月开始为普卡普卡语新约圣经进行排版工作,请为他祷告。Mary和Mailalo通过互联网审阅几十段经文。祈求有美好的天气,使太阳能电池在日间运作良好,让Mailalo能够连接互联网。酋长委员会与团队一起处理序言的内容,以及有关新约圣经和诗篇的出版和发行事宜,请为他们祷告。



巴布亚新畿内亚:为西伯语顾问审核供应经费


布干维尔的西伯语(Sibe)译经团队长久以来一直等待顾问审核他们已经翻译好的新约圣经书卷。赞美主!通过伙伴他们获得经济支持,使审核能够在今年上半年进行。当译经员Mark Sipaala和他的团队准备的时候,请为下列事项祷告:

祈求他们很快能够为顾问以一种更广泛使用的语言回译翻译好的书卷。
祈求团队能够审核环节开始前,有足够的时间将回译稿发送给译经顾问Duncan Kasokason,让他做好准备。
祈求Duncan和Mark能够用电话沟通,以善用审核时间为目标,确定审核需求和优先次序。

最后,祈求主的灵运行在这些审核时刻,为所有参与的人带来鼓励和祝福。


非洲、澳洲:蒂富特语言事工


澳洲威克理夫
工作人员Bruce Cox和Kathy Cummins自2008年开始服侍喀麦隆西南部四种蒂富特(Tivoid)语言。其中一个语言群体是于2016年开始口述圣经故事(Oral Bible Storying)项目的伊斯维族(Iceve)。感谢神!伊斯维语路加福音快将完成。重大里程碑的完结之时往往有意料之外的困难中断工作。求神赐下合一、健康和智慧给团队按时好好完成路加福音。团队在设计教人如何读写复杂的伊斯维语法音调的识字教育课程,求神赐智慧给团队。祈求路加福音在伊斯维人中带来復兴。求主为 《耶稣传》电影供应配音员,使他们在今年稍后时间进行录音前,好好练习读出他们的部分。在尼日利亚难民营的伊普努人(Ipulo)和吕伊维人(Iyive)经过五年停顿后,想恢復翻译和语言活动的工作,也请为他们祷告。他们寻求採取接下来的步骤,求神引导他们。