你的参与

每周祷告重点 - 2022年4月3日至4月9日

主题:培训圣经翻译人员


为了以清晰、准确和自然的方式翻译圣经,必需有许多不同领域的专业人士。这些技能既是如此重要,许多联会机构便定期提供与圣经翻译计划主题有关的课程,有时也会与其他机构合作,提供培训。因此,培训圣经翻译人员是联会七道参与溪流之一。

今期祷告溪流的主题是培训。我们为教的学的,以及主办这些培训的机构祈祷。我们求神供应培训计划所需的工作人员、经费和设备,让翻译项目的工作人员好好接受翻译圣经所需的多个学科的装备。


加拿大:翻译研究文学硕士学位课程


加拿大语言学院(Canada Institute of Linguistics, CanIL)是加拿大威克理夫的重要招聘和训练伙伴,现正与西北神学院试办新的翻译研究文学硕士学位课程(Master of Arts degree in Translation Studies, MATS)。该课程独特在三方面:第一,它专为世界各地具经验的国家翻译人员提供翻译顾问资格;第二,它通过本土和遥距指导提供能力为本的教育方法,因此学生可以在自己的地区学习,并且围绕实际的翻译项目进行培训。第三,培训是与来自学生主办组织的合资格导师合作提供的。祈求这个课程在满足全球对更多翻译顾问不断增长的需求上取得全面的成功。也为CanIL不断努力确保每个MATS学生获得全额资助而祷告。


摩尔兰学院语言与圣经学校的学生。摄影:Tiffany Smith


英国、爱尔兰:为语言与圣经学校寻找新学生


英国摩尔兰学院(Moorlands College)语言与圣经学校(School of Language and Scripture, SLS)的工作人员为2022年秋季研究生证书课程和2023年春季文凭课程从世界各地招募和面试未来的学生。为现已有人对该课程感兴趣赞美神。部分申请人已具备学术或专业经验,藉着课程可以加快他们的发展。为入选的学生祷告,也祈求申请人的背景得到适当的认可。


摩尔兰学院语言与圣经学校的学生。摄影:Tiffany Smith


英国:欧洲培训网络会议


为定于5月5至6日在英国摩尔兰学院(Moorlands College)举行的欧洲培训网络会议祷告。为欧洲培训计划、威克理夫国际联会和世界少数民族语文研究院(SIL)之间的合一祷告。祈求他们将会从互动和想法交流中互相鼓励和得益。



印尼:口述圣经故事工作坊


因确认世界上大部分人通过口传方式学习,印尼的北苏拉威西岛和邻近地区正在发展口述圣经翻译计划(oral bible translation)。请代祷:

米纳哈萨基督教福音教会的圣经翻译中心(Pusat Penerjemahan Alkitab-GMIM)今年为三个语言群体计划和筹备口述圣经故事工作坊。
求神引导和赐智慧给教会举办工作坊,应对新冠病毒疫症的措施限制。
‧ 在神的完美时间裏,PPA-GMIM确定最终的时间表。
‧ 导师预备这些工作坊。


北苏拉威西的口述圣经故事工作坊。摄影:PPA-GMIM

​台湾:圣经翻译的预备培训


为预备未来的圣经翻译员,中华威克理夫举办语言和文化培训工作坊,介绍语言学习方法、音标字母和语法分析等主题。参加者学习如何克服学习新语言的挑战,发现学习语言的新方法,并且为文化调适作好准备。中华威克理夫向教会和其他伙伴机构推广这个课程。求神在台湾培育新的跨文化工作者参与圣经翻译运动。



​巴布亚新畿内亚:译经顾问实习生恢復培训


赞美神!四名参加者成功完成了由2月23至3月9日的圣经翻译顾问实习培训,培训早前因疫症大流行的限制而延迟。在巴布亚新畿内亚圣经翻译会(Papua New Guinea Bible Translation Association, BTA)服侍的四人为恢復和完成培训课程感恩。祈求Naomi Pohonum、Edward Ofu、Titus Gamudze和Titus Pikus在挫折中坚持下去,完成所有进一步的准备。当他们完成所有训练,他们将随时帮助其他语言计划的顾问审核需要。

巴布亚新畿内亚:通过Zoom培训口述圣经故事员


赞美主!来自西部省的苏基语(Suki)、阿拉巴语(Arammba)和艾基翁语(Aekyom)族群的口述圣经故事员(Oral Bible Storytellers, OBS)能够参加线上OBS培训。由2月21日至3月4日,来自米尔恩湾省的OBS培训员通过Zoom与这些讲故事员见面。他们学习、编制和顾问审核了马可福音中耶稣在地上最后日子的五个圣经故事。赞美神!当他们熟习使用Zoom,导师和参加者开始完全参与工作坊。赞美主!在培训期间连线稳定。为计划于5月举行下一次线上工作坊祷告,这是为另外三个语言群体而设的。


导师Fabian Onesi在Zoom上讲述圣经故事。摄影:Sineina Gela