你的参与

每周祷告重点 - 2021年8月1日至8月7日

巴布亚新畿内亚:口述圣经故事影响生命


赞美主!神的话语藉着口述圣经故事(Oral Bible Storytellling, OBS)的方式在巴布亚新畿内亚的艾基翁人(Aekyom)中传扬。五名口述圣经故事的工作人员在6月初聚在一起检讨和分享。Daniel报告他如何在圣经会议中分享圣诞节的故事,有二十五人决定将他们的生命交给主。Nancy分享她如何透过讲述马可福音第5章记载的耶稣医治患病女人的故事去服侍一个患重病的女人。这个女人几个星期后回到Nancy那裏,当时已经是个痊癒的人,她感谢主的能力胜过疾病。求主的道大大兴旺,而且普遍传开 。(徒19: 20)


艾基翁语口述圣经故事团队部分成员。摄影:Sineina Gela

瑞典:新阶段、新力量


Mats-Jan Söderburg是瑞典威克理夫(Folk & Språk- Wycliffe Sverige)的总幹事。他写道:「请为我们祷告,让我们的生命和事工过渡至新的阶段。我感到主开始开路,指引我们一个我目前尚未清楚的方向!我不想向后看,因为那样我便是向后退而非向前行。另一方面,我一向都是牧者、教师和传道人,我已搁置了一段时间。」请为以下事项祷告:

为Mats-Jan祷告,让他能带领瑞典威克理夫经过正在转化的时候。
祈求Mats-Jan能在更广濶的瑞典教会生活背景下,有机会更大大使用他的牧养和教导的技能。
瑞典威克理夫与主要的宣教机构建立的伙伴关係将引导他们去到如何在新阶段参与神的使命的明确唿召。
Mats-Jan的太太Anna-Kaisa将于9月开始视光学的硕士课程,并且希望日后能进入研究的范畴,请为她祷告。


瑞典威克理夫总幹事Mats-Jan Soderburg

德国:藉着创伤治疗而来果效


德国威克理夫
邀请德国的教会用「医治创伤伤口」的手册(德文标题是「与受创人士同行」)和课程帮助受创人士,包括难民和非难民。这些资源建基于圣经和经证实的精神健康原则。德国威克理夫自2017年开始,每年数次提供培训环节,装备德国、瑞士和奥地利的教会领袖、宣教工作人员、精神健康工作人员和难民帮助者。他们也在莱斯沃斯和雅典这些热门地点培训难民。培训是以亲身和线上形式进行。为这些材料已翻译成许多难民的母语感谢神。祈求藉着这些受训的促导员的服侍,许多人能经验圣经改变生命的信息,并且心灵的伤口透过耶稣得到医治。祈求德国威克理夫有所需要的工作人员继续教会这些受到欣赏和有效的外展工作。


《医治创伤伤口》一书(德文)。摄影:创伤治疗学院


东南亚:对新翻译好的经文的反应


东南亚某语言的译经员最近获邀在团契聚会分享。她读出团队刚完成的雅各书第一章的初稿。出席的人回应甚么地方触及他们的内心。有一人分享他对第9至10节感到兴奋:「真好!神平等看待我们每个人。祂尊荣穷人,也使富人降卑。不论贫富,我们作为信徒在神面前都是平等的。」对于这些有很长被边缘化的歷史的卑微族群来说,这是好消息。另一人说:「我们就是会这样说的,这就好像雅各是我们的祖父,向我们说话。」译经员瞥见族人透过母语圣经与神心连心,把经文联繫他们的生命,因而得到激励。为神透过母语圣经在祂的子民中带来属灵的成长赞美祂!


图片:clipart-library.com

台湾:完成有声新约圣经


赞美主!中华威克理夫带头的阿美语(Amis)、邹语(Tsou)和达悟语(Tao)有声新约圣经工作已经完成。这些录制工作是与台湾的伙伴机构紧密合作而成。请为接下来的步骤祷告,就是「与圣经联结」的团队与这三个族群的伙伴机构、教会和群体联繫。感谢主!一位「与圣经联结」的专家定于9月前往台湾协助团队。求主在签证申请和与团队有好的工作关係方面赐下恩典。


邹语有声新约圣经录制工作的视像截图。摄影:中华威克理夫

阿根廷:动员工作带来收穫


阿根廷LETRA
的工作人员已经投放数年在整个阿根廷推行推广活动、宣教动员工作和培训,为神的使命预备新的跨文化工作人员。经过疫症大流行而产生的无数阻碍,以及看来无尽的文书工作后,他们为四名阿根廷跨文化工作人员于5月前往巴布亚新畿内亚赞美神!阿根廷LETRA的成员感到满满的祝福和喜乐。他们承诺支援这些能够与他们在神的事工中同行、备受珍爱的工作人员。求神赐福这些新的工人,并且在他们开始支援圣经翻译的新任务要面对任何适应和困难时,走在他们的前头。求神继续用阿根廷LETRA的领袖、工作人员和其他成员去推广祂的国度。


四名阿根廷LETRA成员在巴布亚新畿内亚服侍,图为其中二人:Karen Fernandez和Luz Maldonado。摄影:阿根廷LETRA

全球:神在回应祷告


种子公司(Seed Company)的总经理和行政总裁Larry Jones博士于2021年2月的一次视像通话的祷告中说:「半数仍没有圣经的族群在这三个国家:巴布亚新畿内亚、尼日利亚和印尼。这些国家有强大的教会,教会的人如果获得培训和装备,大可以站出来满足这个需要。请为此祷告。」听见的人以祷告回应。一项跨机构的合作工作──「全球伙伴」(Global Partnerships, GP)的Ken Schmitt(美国威克理夫)报告以下令人雀跃的进展:

  • 巴布亚新畿内亚联合教会已经勾划出发展潜力的步骤,以承担部分巴布亚新畿内亚圣经翻译需要的责任。
  • GP与圣经翻译、培训及识字教育协会(BATTLE Inc*)一起制定策略,延续以教会为本在巴布亚新畿内亚的八十四种语言的译经项目。
  • 尼日利亚教会和机构承担尼日利亚不同地区圣经翻译的责任。
  • 各方正在进行对话,以满足印尼巴布亚余下的译经需要。省内的两大改革宗宗派、三个联会机构和GP参与讨论。

为这些教会伙伴合作赞美神!继续求主提供培训、资源和指引。

*BATTLE, Inc –Bible Association for Translation, Training and Literacy Education


半数仍没有圣经的族群在这三个国家。背景地图freeworldmaps.net