你的参与

每周祷告重点 - 2021年4月18日至4月24日

乍得:ATALTRAB的一天


赞美神!尽管受到新冠病毒疫情的限制,乍得识字教育、语言学和圣经翻译协会(Chadian Association of Linguistics, Literacy and Bible translation, ATALTRAB)的工作人员已经联繫乍得的教会为2021年上半年的圣经翻译分享异象。4月23日是ATALTRAB成立二十八周年的日子。在伙伴教会策划的特别活动名叫「ATALTRAB的一天」。祈求所有参与此计划的工作人员能够热烈地和清晰地沟通。为每个将会举行这个特别活动的教会祈祷。求神激励他们以崭新方式支持圣经翻译。


巴布亚新几内亚、太平洋: 使用翻译好的圣经


为给予太平洋的语言群体翻译好的圣经赞美主。当在这些语言群体进行圣经翻译,属灵领域的转变就会带来改变和转化。祈求牧者和教会领袖殷勤工作,成为无愧的好工人,并且在教会事奉和基督徒聚会中使用翻译好的圣经,按着正意分解真理的道(提前2:15)。当人以他们自己语言聆听神的话语,祈求圣灵搅动人心,引领他们到主前。


巴布亚新畿内亚:圣经翻译鼓励合一


巴布亚新畿内亚许多语言群体有一个以上的教会宗派。语言群体中的圣经翻译项目为教会提供合作的机会。祈求教会参与圣经翻译过程,有超过一个宗派的语言群体能够合一事奉。为委身参与圣经翻译的牧者和领袖赞美主。在各个宗派之间建立联繫时,求神赐智慧和理解给译经团队。请用诗篇133篇为这处境下的译经项目祈祷。


喀麦隆、加拿大:翻译好的圣经带来亮光


加拿大威克理夫于2月27日举行线上的圣经庆祝活动。活动其中一个特别介绍的项目是去年在喀麦隆完成的班巴朗语(Bambalang)新约圣经。来自喀麦隆教会的一位男士Emmanuel出席庆祝新约圣经诞生的活动。Emmanuel说当他听到神的话语,他内心的灯就亮了。他说:「我以为自己明白圣经,但现在我用自己的语言去看,才知道自己有很多不明白。我曾活在虚空中,曾活在黑暗裏。」他将自己的生命交给基督。现在他是一位在自己教会和族群裏的圣经推广员。自从他与光相遇后,他帮助其他人通过他们的语言──班巴朗语联结。为加拿大威克理夫藉着工作人员的供应、祷告和经济上的支持参与这部新约圣经的翻译。祈求新约圣经能影响许多人和教会的生命。


巴西:在圣经翻译中联结教会


JMM是巴西一个宗派宣教组织,与国内接近一万二千间教会联繫。这个组织一直与教会保持联繫,推动宣教工作。JMM的代表描述圣经翻译工作为与福音未及之民接触的重要部分。JMM自2016年起于威克理夫国际联会委身推动圣经翻译。请为JMM祈祷,他们通过以下方式为圣经翻译作出贡献:

◎ 祷告;
◎ 动员宣教士与本土语言群体一起翻译口述圣经故事;
◎ 建立将会加入圣经翻译工作的教会。


菲律宾:教会伙伴


菲律宾圣经翻译会(Translators Association of the Philippines, TAP)与菲律宾教会伙伴合作,通过圣经翻译和语言发展服侍本土族群。为最近举行的线上会议「神的话语给予所有人,一起为转化」(God's Word for All - Together for Transformation)赞美主,这是由亚太区的联会机构和其伙伴发起的联合伙伴建立活动,也是为他们而设的。这次会议重点介绍一些语言和翻译项目。对TAP来说,艾他安巴拉语(Ayta Ambala)译经项目是会议的重点。求主打开资助圣经翻译的新渠道,为伙伴建立团队提供新的洞见和创意。祈求圣经翻译事工新伙伴对于整个亚太地区和菲律宾的宣教需要有更全面的了解。


南韩:使命的精神


南韩环球圣经翻译会(Global Bible Translators, GBT)专注于使命的精神,他们与伙伴教会一起事奉,献身于神的使命。使命的精神是寻求爱神和以基督的生命为榜样去爱邻舍的内在和外在生活的节奏。求神赐下谦卑和勇气给GBT工作人员追求与南韩的教会建立更紧密的关係。GBT也建立南韩的支持教会与其他国家裏对圣经翻译有着共同热忱的教会之间的关係。求主在所有参与其中的人中赐下恩惠和彼此更深的了解。请为作为教会一部分的GBT工作人员祷告,祈求当他们如此事奉主的时候,能够继续以爱和热忱去服侍。