你的参与

每周祷告重点 - 2020年3月15日至3月21日

菲律宾、南韩:基纳赖亚语旧约圣经翻译


基纳赖亚语 (Kinaray-a)旧约译经团队实践他们在最近一个培训工作坊裏所学的,请为他们求智慧和引导。赞美神!南韩环球圣经翻译会( Global Bible Translators (GBT) Korea, GBT)的工作人员协助菲律宾圣经翻译会(Translators Association of the Philippines)这个项目。他们就是祷告蒙应允的答案,填补了译经团队的不足。GBT团队成员要适应跨文化的生活和学习新语言,他们要寻求主的引导,请为他们祈祷。求神供应运作这个项目所需的经费。祈求现已递交的资助申请会获批。


危地马拉:八种语言的圣经翻译


危地马拉群组项目涉及八个玛雅(Mayan)语言族群。每个族群都有新约圣经,族人现正努力完成整部圣经的翻译。其中六个团队正在修订已于多年前完成的新约圣经。他们希望将修订好的新约圣经放入整部圣经中。团队成员从他们家乡的村落到城市裏一起工作。他们要经过山路,求主保守他们路上安全。译经员要在项目上互相协作,求主赐合一、能力、专注和喜乐给他们。求圣灵预备这些族人在神的话语临到时能与活着的神相遇。


太平洋 :「品尝与看见」计划


为採用三十段「品尝与看见」Taste & See的段落赞美主。没有圣经的语言群体可以选择翻译三十个圣经段落或其中部分的经文作为初次的翻译尝试。这个计划来自太平洋Wa'a 伙伴合作(Pacific Wa'a Partnership, PWP)。PWP是联会的伙伴机构,参与使太平洋每个族群都能够接触圣经的工作。Wa'a一词在夏威夷语(Hawaiian)中是「独木舟」的意思,象徵同心之旅。 祈求太平洋没有圣经的语言族群会使用「品尝与看见」计划去帮助他们考虑开展圣经翻译。


波兰:停止翻译


因缺乏经费和其他原因,波兰南部的波兰手语和伯吉卡罗姆语(Bergitka Roma)项目的工作已暂时停止。请为在BSM事奉的波兰裔夫妇祷告,他们参与聋人手语和罗姆语圣经翻译。求神为他们能再次开展这些项目开路。也为他们继续翻译工作所需的经济资源向神祈求。


牙买加: 西加勒比旧约圣经翻译


1月在牙买加金斯敦举行了两项重要活动:首个西加勒比旧约圣经翻译工作坊和宗派领袖发起译经项目的会议。拥有不同翻译技巧并带着热忱的参加者出席工作坊。宗派领袖赞扬加勒比威克理夫,并承诺支援翻译项目。失去项目最初的主要资助伙伴并没有阻碍机构向前迈进。求神供应所需的经费。祈求更多加勒比地区和和散落世界各地的加勒比人能拥抱项目,在经济上支持。请为于5月举行的第二个翻译工作坊祷告。这个项目有可能影响九百万人的生命。


西伯利亚:创世记


西伯利亚西南部的哈卡斯人(Khakass)在获得母语圣经的十年后,现欢欣地期待迎接创世记的译本。波兰裔圣经翻译员监督这个项目。请为译经团队的身体健康祷告。求神赐下祂的保护覆盖这个项目,并赐能力给团队克服障碍。


太平洋:朝向共同目标,建立协同效应


2020年太平洋Wa'a伙伴合作(Pacific Wa'a Partnership, PWP)会议的与会者确认2019年11月 在斐济纳迪举行的南太平洋圣经论坛所达成的互动。两个论坛的参加者分享共同目标,就是要看到太平洋每个语言族群拥有圣经。他们同意增加合作和彼此分享资源。他们渴望看见教会积极并更多与圣经联结。当这两个群组的领袖为共同目标伙伴合作和发展创意计划的时候,求神赐智慧给他们。PWP是联会的伙伴机构,参与使太平洋群岛每种语言都有圣经的工作。Wa'a一词在夏威夷语(Hawaiian)中是「独木舟」的意思,象徵同心之旅。