你的参与

每周祷告重点 - 2019年8月18日至8月24日

东南亚:须要发展字母


亚洲一国最近允许学校教授少数民族语言。时间表是每天一小时,每星期上课三天。要落实的话,便要有每种语言的书面材料。部分语言需要书写字母。数个语言族群请求帮助发展他们的语言的字母。请为那些与这些族群合作进行所需的语言分析工作的人祷告。也祈求有更多工作人员能协助更多族群。求神为新识字的族群打开圣经翻译之门。



全球:Paratext 9软件


圣经翻译员所用的Paratext 9软件正在研发中。团队希望可于9月推出软件。团队成员将使用者介面的语言转换成多种语言,为了可在不同国家更广泛沟通之用。团队正在制作教人如何使用Paratext 9的影片,请为他们祷告。工作人员回应要求去修復部分进阶使用者在使用测试版中出现的害虫*(bugs)。


*害虫是在软件研发过程中衍生的电脑程式的错误。通常在软件正式推出之前,已修復这些错误。



巴布亚新畿内亚:撒迦利亚是否试图欺骗人?


拉莫语(Ranmo)译经团队完成起草路加福音第一章的译稿的几个月后,他们请一名当地译经员将译稿翻译成英文。这叫做回译(back translation),由没有参与原先翻译工作的人去做。当那名译经员做的时候,他总结撒加利亚试图用他的手部动作欺骗人。这并不是团队原想表达的意思。这让巴布亚新畿内亚的译经员有机会了解其他拉莫人如何理解该段经文,让团队可以在用词方面作出微小的修改,却令人对译稿有截然不同的诠释。



南亚:预备出版


赞美神!某语言团队正准备出版圣经。书写系统中有一些地方要修改,全书共有一千零四十页要作出这样的修改。求神给译经团队锐利的眼光进行修改的工作。求神帮助审稿团队能找出所有错误。团队在努力完成这些最后的阶段的时候,求神赐下合一与和谐。求神预备具清晰声线的人为制作有声圣经录音。



科特迪瓦:预备排版


尼亚拉伏努语(Nyarafolo)新约圣经正在预备排版的最后阶段。译经团队正在科特迪瓦(Côte d'Ivoire)阅读全部译稿,评估译稿是否自然。然后他们会与出版团队合作设计整部新约圣经。为团队能找出所有余下要修改的地方而祷告。团队每天花很长时间完成翻译工作,也请为他们和他们的家人祷告。



菲律宾:「文化与圣经相遇」工作坊


为团队预备于9月18至24日在菲律宾达沃举行「文化与圣经相遇」工作坊*祷告。求神帮助领袖研究和预备材料和简报。为团队能够清楚传递信息,并与出席者建立美好关係而祷告。在菲律宾工作的团队成员会协助当地的预备和后勤工作,以及与参加者互动,请为他们祷告。为所有参加者和其家人向神求属灵的保护和身体健康。祈求工作坊不会出现任何要花时间处理和分散参加者注意力的技术问题。工作人员来录影工作坊供将来使用,请为他们祷告。


*「文化与圣经相遇」是个培训工作坊,帮助参加者学习如何使用圣经,并把圣经应用于文化信仰和惯例,作出荣耀神的选择。


南亚:须要翻译创伤治疗材料


在南亚的数名创伤治疗工作促进员已完成训练。主要的资源──「医治创伤的伤口」(Healing the Wounds of Trauma)一书必须先翻译成地区的语言,培训工作才可在整个国家不同地方展开。祈求有人愿意翻译和编辑这本书,好让这本书可尽快供人使用。这些译本将为教会提供资源,让他们可以服侍经歷了天然灾祸和其他创伤事件的人。