你的参与

每周祷告重点 - 2018年3月4日至3月10日

全球:新领袖培训


请为将于3月5至9日在德国举行的培训活动──「四根柱子:给世界少数民族语文研究院的领袖的人生转化计划」(4 Pillars: A Transformational Program for Your Journey as a Leader in SIL)祷告。这活动是最终用于所有SIL领导层的计划的初步测试。计划挑战领袖在领导理解、组织意识、宣教结盟和灵性建立各方面成长。请为讲员祷告,他们会引导小组思考在复杂处境中的领导工作。当参加者在聆听神和互相学习的时候,求主更新他们;也为参加者能够提供改善计划的有用意见祷告。



亚洲:为儿童而设的双语故事书


一系列的儿童圣经故事正在准备中。故事以双语──英语和一亚洲语言制作,并採用当地的故事风格。制作团队希望以印刷形式和电子形式出版此书,包括手提电话应用程式。请祷告,愿儿童故事书的版权持有人批准出版这个版本的故事书,让这个项目的工作可以继续向前。



西亚:将诗歌融入音乐


1930年代,曾有人以西亚一语言和诗歌形式表达新约圣经的福音书。现在语言团队正计划透过一名当地人士取得复本。请为团队祷告,愿他们能够蒙恩得到复本。团队一旦获得复本,便会邀请当地音乐家按复本制作歌曲。请为音乐家能够从中制作吸引人和切合当地文化的歌曲祷告。祈求这些诗歌能够向许多族人传扬福音的真理和美丽。



亚洲:新约圣经翻译的最后阶段


自2000年起,译经团队一直将新约圣经翻译成一种亚洲数百万人使用的语言。感谢主赐毅力和洞见给团队成员完成起草翻译所有新约圣经书卷。他们多年来经歷了许多挑战。求神赐特别的智慧和力量给他们实现2018年的高要求目标:完成余下新约书卷的顾问审核*,修订已出版的四福音书,敲定全文的关键词和参照处。祈求有一天许多说这语言的人会与诗人同说:「你话的总纲是真实。」(诗119:160上)

* 译经顾问与译经团队一起审核经文,检查译文是否准确、清晰和自然;又会检查有否遗漏、画蛇添足或歪曲原文之处。



欧洲:向罗姆人传扬神的话语


罗姆人*(Roma)可以用手提电话应用程式、脸书(Facebook)或罗姆语网站聆听或阅读神的话语。「每日金句」的选项可在这些媒体找到,为这对罗姆人带来意义,并且他们会将它传递给其他人祷告。有声圣经对不懂阅读的人很重要。请为计划于今年进行的录音工作祷告。很多教会中的信徒不会定期阅读圣经。请祷告,愿罗姆教会开展更多查经活动,罗姆人也以喜乐的心回应母语圣经。

* 罗马人也称为吉普赛(Gypsy)。他们源自印度,现分散于世界各地,大多在欧洲。



亚洲、俄罗斯:圣经的特别版


赞美神!有一机构计划出版亚洲一大语言的一部圣经,其中包含箴言、诗篇和新约所有书卷。他们将于俄罗斯分发圣经,对象是说该语言并初次接触圣经的人士。请为发展工作的人员祷告,求主赐智慧给他们,以决定在圣经文本之外加入甚么补充材料,以及如何编排格式。求主保守参与这个项目的各伙伴之间,有清晰的沟通和共识。祈求出版的圣经能吸引目标的读者,被广泛分发,有多人阅读。



西亚:拼字法论文


一名语言学家正努力表述一种本土语言的语音法和拼字法*,却遇上种种障碍。该语言族群希望出版有关资料并早日取得拼字法的认可。拼字法的表述已准备得井井有条,但仍要花更工夫预备出版的表述,和取得拼字法的认可。求神赐智慧给这名语言学家,让他知道如何继续向前。

*拼字法是语言的书写系统,包括以不同的符号代表不同的发音,採用甚么文字,如何拼写字词。