Kartidaya一直致力于完成西苏拉威西、南苏拉威西、马鲁古和巴布亚十五种语言的「翻译品尝的勘察」(Taste of Translation survey, TOT)。TOT是一项语言勘察*,有助于判断一种语言是否濒临灭绝。它与路加福音8章22至25节的翻译结合,向那些没有途径接触神话语的人介绍圣经翻译。为三位促导员和一位顾问正在协助勘察赞美神。求神赐智慧给团队预备材料,处理后勤和财务。求神保护语言团队,祈求当地人接受耶稣的故事,也为合作伙伴准备好将圣经翻译成他们的语言而祷告。
喀麦隆圣经翻译与识字教育会(Cameroon Association for Bible Translation and Literacy, CABTAL)在过去三十七年裏服侍喀麦隆的语言族群。感谢神!到目前为止已翻译三十七部新约圣经和圣经。未来三年,CABTAL打算促进完成十三部新约圣经和两部完整圣经。这些语言计划包括:该国大北部的莫富古多语(Mofu Gudur﹝旧约﹞)、布瓦语(Buwal)、姆布杜姆语(Mbudum)、加瓦尔语(Gavar);大西部的恩吉姆布翁语(Ngiemboon﹝旧约﹞)、蒙加卡语(Mengaka)、科法语(Kofa)、夸贾语(Kwaja)、巴法语(Bafaw)、巴隆语(Balong)和班博科语(Bamboko);以及大南部的努马拉语(Numala)、图基语(Tuki)、努阿苏语(Nuasue)和努利比语(Nulibie)。祈求所有项目计划顺利完成。为这些族群对工作的委身感谢神,因他们渴望自己语言的圣经。CABTAL的技术服务和营运部门的工作人员与这些族群的跨教会委员会合作,促进这些语言计划工作,请为他们祷告。