你的參與

每周禱告重點 - 2016年11月27日至12月3日

南亞:兩個翻譯工作需要開通的道路

南亞的團隊請大家今年再次為拉達克語(Ladhaki)和西艾利斯語(Siares)*項目禱告。現可透過網上程式接觸主要的經文選段。兩個地區都限制或禁止翻譯工人進入。這些跟隨基督的人正面對強烈的反對。請為已成立的拉達克教會的成長和更新禱告。求神在其他地區興起教會。請禱告,願神的話語跨越這些地區的所有界限。


*化名


東南亞:集合伙伴

對事工策略長久以來的分歧導致某族群的幾個團隊分裂。這語言的口述聖經故事系列的新事工已展開預備工作。請為負責的領袖禱告,他們正尋求與不同的伙伴協議繼續向前的計劃。求神在所有互動中賜下智慧。願所有參與其中的人能擁抱神的國,將個人的事情放在一邊,一起以更有效方式服侍族群。



東南亞:首部聖經

讚美神!亞洲三個語言的馬可福音現以印刷版和有聲版面世。請禱告,願說這些語言的人能獲取和使用這些聖經資源,神話語帶着大能來改變生命。譯經員繼續翻譯其他的經卷,請為他們禱告。




菲律賓:編製聖經故事的限期

巴拉望省布魯克角(Brooke's Point Palawano)的故事編製員(Story crafters)已完成聖經故事*的初稿,這些故事是講述神得勝的計劃,以及由創造至終的救贖。他們計劃製作高素質的有聲聖經故事,以培訓更多故事的領袖。這些故事在交付審核前,仍要進行更多修訂和測試工作。請為他們能於2017年1月首個星期預備好這些故事禱告。求神賜恩典給故事編製員,他們正努力在限期前完成工作,求神賜恩惠給他們,也賜力量給顧問審核這些故事。

*口述聖經故事是個方法,透過重複述聖經故事,幫助人與神的話語聯結。這方法用於較喜愛以視像或有聲形式學習的人,以及還未有印刷形式的聖經的人。


東南亞:忙碌的翻譯員

請為一名忙碌的翻譯員禱告,他報告現以印刷、音頻和視聽形式出版三十一個來自創世記的故事。他需要學習本地語言的洞察力,也需要研究文法的理解力。他在管理出版另一語言的新約聖經的最後步驟。他在這幾個不同的工作中努力,求神賜恩典和智慧給他。



全球:需要批核

語言軟件開發者正在準備推出ParaTExt 8。為推出ParaTExt和Translators Workplace,數個重要翻譯資源的知識產權協議須重新協商。求神在這些協商過程中賜下恩典。請為翻譯員最終能獲取這些資源禱告。



坦桑尼亞:聾人初信者

坦桑尼亞的聾人初信者讚美神。坦桑尼亞手語(Tanzanian Sign Language)聖經已帶來影響。BILAT在翻譯聖經,與國內的聾人分享神的話語。最近,翻譯項目的領袖為幾名在伊卡法拉團契的初信者聾人施水禮。當神的話語接觸坦桑尼亞的聾人群體,祈願繼續帶來影響。