Kartidaya一直致力於完成西蘇拉威西、南蘇拉威西、馬魯古和巴布亞十五種語言的「翻譯品嚐的勘察」(Taste of Translation survey, TOT)。TOT是一項語言勘察*,有助於判斷一種語言是否瀕臨滅絕。它與路加福音8章22至25節的翻譯結合,向那些沒有途徑接觸神話語的人介紹聖經翻譯。為三位促導員和一位顧問正在協助勘察讚美神。求神賜智慧給團隊預備材料,處理後勤和財務。求神保護語言團隊,祈求當地人接受耶穌的故事,也為合作伙伴準備好將聖經翻譯成他們的語言而禱告。
喀麥隆聖經翻譯與識字教育會(Cameroon Association for Bible Translation and Literacy, CABTAL)在過去三十七年裏服侍喀麥隆的語言族群。感謝神!到目前為止已翻譯三十七部新約聖經和聖經。未來三年,CABTAL打算促進完成十三部新約聖經和兩部完整聖經。這些語言計劃包括:該國大北部的莫富古多語(Mofu Gudur﹝舊約﹞)、布瓦語(Buwal)、姆布杜姆語(Mbudum)、加瓦爾語(Gavar);大西部的恩吉姆布翁語(Ngiemboon﹝舊約﹞)、蒙加卡語(Mengaka)、科法語(Kofa)、誇賈語(Kwaja)、巴法語(Bafaw)、巴隆語(Balong)和班博科語(Bamboko);以及大南部的努馬拉語(Numala)、圖基語(Tuki)、努阿蘇語(Nuasue)和努利比語(Nulibie)。祈求所有項目計劃順利完成。為這些族群對工作的委身感謝神,因他們渴望自己語言的聖經。CABTAL的技術服務和營運部門的工作人員與這些族群的跨教會委員會合作,促進這些語言計劃工作,請為他們禱告。