你的參與

每周禱告重點 - 2023年12月3日至12月9日

主題:聖經翻譯項目


威克理夫國際聯會所以在聖經翻譯運動中服侍,是因著渴望語言群體能藉著神的話語,與祂相遇。聯會相信「神能夠藉著翻譯成世界各民族的語言及適切其文化的聖經來轉化生命」。(摘自聯會的基礎宣言

一年前,有六十九個語言族群完全沒有自己語言的聖經,現在他們已有一部分*,我們為此而雀躍。我們量度聖經翻譯進展的另一個視角是,當人通過神的話語與祂相遇時,他們的生命和整個族群就能經歷改變。《禱告的溪流》這次的主題是聖經翻譯項目,這也是聯會的參與溪流之一。我們將為世界各地的聖經翻譯工作禱告。我們也會慶賀那些藉著聖經而經歷改變的生命,祈求更多族群通過聖經翻譯與神相遇,徹底蛻變。

*2023年聖經普及程度


南亞一名婦女跟她的孩子一起閱讀聖經。攝影:Marc Ewell(2015)

加納:幾項舊約和新約計劃


加納語言學、識字教育與聖經翻譯學院(Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation, GILLBT)正在開展十三項舊約和四項新約聖經的翻譯計劃。感謝神,這些計劃進展順利,已獲得2024年合用的經費。願榮耀歸於神,也因著尼雅博語(Nyagbo)、洛格巴語(Logba)和塔菲語(Tafi)的舊約聖經翻譯工作快將開展。這些族群熱切期望能夠手執整部母語聖經的日子。為拉特語(Larteh)和查卡里語(Chakali)的口述聖經翻譯工作(oral Bible translation)進展良好而感謝神。有些已經完成的譯本,面對印刷和運輸延誤,問題嚴重,自2021年以來,這正是科馬語(Koma)聖經和卡基語(Kaakyi)新約聖經與印刷公司遇上的情況。祈求這兩部聖經能趕及在2024年聖經推出的慶祝活動前印好,運往加納。

澳洲、瓦努阿圖:「訓練你的頭腦」培訓


感謝主,澳洲威克理夫的人員Ross Webb及其妻子Lyndal於9月在瓦努阿圖順利舉辦稱為“Trenem Tingting”,即「訓練你的頭腦」的單元培訓。有些人無法參加之前的培訓課程,但神應允祈禱,讓每名參加者都能出席這次培訓。「訓練你的頭腦」的參加者學習教導他人閱讀聖經,信心成長。祈求神為他們的教學開路,讓他們有智慧,能清楚教導,在信心中成長。(西4:3-5)瓦努阿圖是南太平洋最貧困的國家之一,有四十四個群體需要其語言的聖經。請用帖撒羅尼迦後書3章1節為他們禱告,為每個瓦努阿圖人都能藉聆聽主的話語來親密地認識祂而禱告。


圖片來源: clipart-library.com

尼日利亞:促進靈性上的理解


為讓尼日利亞眾多語言群體能明白神的話語,尼日利亞聖經翻譯信託會(Nigeria Bible Translation Trust, NBTT)積極開展多個聖經翻譯項目。由他們帶領的聖經翻譯項目對促進尼日利亞的屬靈悟性至關重要,並需要持續的支持和禱告才能成功。這些項目涵蓋語言發展、書面與口述聖經翻譯(written and oral Bible translation)、譯經員培訓、錄制有聲和視像版聖經、「與聖經聯結」(Scripture engagement)等活動。尼日利亞的本地語言眾多,使得這些活動就像一座重要的橋樑,讓人能夠用自己的母語接觸聖經,增進對聖經的理解,深化他們的信仰。為他們無比努力而感謝神。為財政限制、語言複雜性和地區衝突等重大挑戰禱告。求主指導、保守和供應參與這些項目的所有NBTT的工作人員和當地社區成員。

馬來西亞:重點禱告會


聾人聖經公會報告指出,大約只有13%的手語能夠接觸到小部分的聖經。9月時,馬來西亞威克理夫舉辦一個以手語聖經翻譯項目為重點的祈禱會。讚美神,客席講者秀秀和莎拉幫助與會者更多認識手語。求主保護和供應他們和其他手語工作人員。求神提升人對手語聖經翻譯需要的覺醒,好讓許多教會和信徒參與並為這些項目禱告。



加拿大、巴布亞新畿內亞:阿薩爾奧語譯經項目


加拿大威克理夫邀請加拿大人在經濟和祈禱上合作,為住在巴布亞新畿內亞山區叢林地區大約一千五百名阿薩爾奧人(Asarɨ’o)開展聖經翻譯項目。二十年來,為將聖經翻譯成他們的語言而付出的努力,遇到無數挫折。有一項新計劃旨在將新約聖經翻譯成阿薩爾奧語,同時開展識字教育和「與聖經聯結」(Scripture Engagement)工作。譯經團隊將由鄰族,即瓜哈蒂克族(Gwahatike)的Roman Saremo領導。他擁有超過二十五年的聖經翻譯工作經驗。為這更新的異象,和委身促進阿薩爾奧語聖經翻譯和識字教育項目的工作人員讚美神。祈求神的旨意、目的和時機來推進這個項目,使阿薩爾奧人與耶穌相遇,得到堅實的聖經基礎,對聖經的神的認識增長,並在祂裏面尋得自由。


阿薩爾奧語(Asarɨ’o)譯經與識字教育團隊。攝影:加拿大威克理夫

西班牙:聾人聖經翻譯計劃


感謝你為西班牙手語和加泰隆(Catalan)手語項目能持續而禱告。這些項目已獲得明年的經費,求神鞏固團隊,幫助他們在未來三年或儘快完成這些新約聖經的翻譯工作。祈求他們有足夠的顧問來幫助。


聖經翻譯員Estrella Camacho Moreno (左)和Rut Roldán Cintas 審核加泰隆手語的一節經文。攝影:Marc Ewell(2016)

​東非、意大利:接近終點


AITB正協助東非的巴斯卡人*翻譯聖經。譯經項目於幾年前開始,現在團隊快將翻譯好新約聖經。到2024年3月,所有出版審核工作應該都已完成。為這項工作現時的微妙階段而禱告,求主引導一切,賜智慧給團隊成員,讓他們知道還有哪些地方需要修改。新約聖經將首先在線上發佈,隨後幾個月付印。求神的話語在巴斯卡人中傳揚,改變他們的思想和心靈。

*基於安全理由使用化名。