你的參與

每周禱告重點 - 2021年10月10日至10月16日

聖經翻譯項目


高爾澤博士(Stephen Coertze)在2020年總幹事發言中說:「我們確認每個聯會機構都有不同恩賜,並且在他們的領域上有獨特的才能(以及通過不同的參與溪流作出貢獻)。為了忠於我們這個目標,我們須保持續專注聖經翻譯。」


高爾澤博士和哈梅林博士。攝影:威克理夫國際聯會

為此,今年我們第三次專注於「聖經翻譯項目」這道參與溪流

威克理夫國際聯會的異象是看到每個人、每個群體、每個國家都能通過本身的語言和文化明白神的愛和話語,生命從而得改變。我們一起祈求神的話語可以翻譯得好,而且有效和有效率地翻譯出來。當全球各地的語言群體閱讀、聆聽和看到神的話語,他們便會明白神的話語,生命得轉化,我們也求神將改變帶給他們。

哈梅林博士(Bryan Harmelink)在2021全球聯繫大會(Global Connect 2021)其中一個影片中說:「除了與其他機構形成合作伙伴關係外,聯會機構直接參與世界各地許許多多的翻譯項目。故此,每當我們想起這些聯會機構,就讓我們為他們禱告,祈求神在這不穩定的時期裏引導他們,帶領他們,賜勇氣和力量給他們。是的,當聯會機構聚集成為群體,一起做神呼召我們去做的事,所有參與溪流都在此了......因此,我們為所有聯會機構和所有為全球聖經翻譯運動所作出的貢獻感謝主。


日本:手語聖經翻譯


日本約有三十萬名聾人,其中少於2%認識基督。他們要透過視像形式的日本手語去「看」神的話語。日本聾人福音協會(Japan Deaf Evangelical Association)正在與日本威克理夫及其他伙伴製作日本手語的聖經影片。聾人翻譯團隊已經完成一些新約和舊約的經卷,希望在2032年或以前完成整部新約聖經。求神賜下經費和智慧給團隊繼續邁向翻譯好六十六卷聖經經卷的長遠目標。祈求伙伴之間有創意、良好的合作關係和開放的溝通。求神預備日本聾人的心以他們的語言去看見與明白神的話語。


影片:《全都要翻譯出來──一個日本手語的故事》 。製作:美國威克理夫

菲律賓:為語言勘察團隊祈禱


語言勘察涉及收集語言學、社會和社區資料,以此為基礎規劃聖經翻譯工作中有用和有效的語言發展活動。請為菲律賓聖經翻譯會(Translators Association of the Philippines)的領袖禱告,他們組成團隊勘察和確定以下民族語言社區需要聖經翻譯: 西阿爾拜比科爾族(Western Albay Bicol)、坦達加農族(Tandaganon)、波羅哈農族(Porohanon)、北邦都族(Northern Bontok)、南邦都族(Southern Bontok)、西南邦都族(Southwestern Bontok)。求主供應、保護和引導這些未來的勘察團隊去完成語言評估的重要任務。

巴拿馬:兩個翻譯項目開始


在巴拿馬的聯會機構PAAM正計劃與武納安族(Wounaan)和庫納德拉弗龍特拉族(Kuna de la Frontera )進行聖經翻譯項目。武納安語團隊正在判斷族群主要的迫切需要,以決定用哪些聖經材料來滿足這些需求。團隊預期牧師在聖經譯本提供給他們的那一刻起就使用。庫納德拉弗龍特拉語團隊正在為開展翻譯項目整合所需資料的過程中,使翻譯聖經的工作能夠孕育不同宗派之間的合一,並且影響族群的信徒。願神在團隊為開展這些翻譯項目而奠定根基的過程中引領他們。


武納安語團隊。攝影:PAAM

非洲南部:聖經翻譯協作


為非洲南部的新聖經翻譯伙伴關係,以及來年啟動幾個更多引導項目而讚美神。七個聖經翻譯機構和資源伙伴共同組成了聖經翻譯協作,目標是在未來三年內開始翻譯非洲南部五十種依然沒有聖經的語言。求神賜下合一和信任。求神預備人手參與這些工作,並且預備可以為聖經翻譯、事工和使命繼續培訓人的機構。你可以按此,在南非威克理夫的網站找到更多資料。


南非威克理夫邀請大家為新的聖經翻譯伙伴關係代禱。攝影:南非威克理夫

西班牙、非洲:翻譯項目即將完成


西班牙聯會組織PROEL緊密參與在西班牙進行的翻譯項目,包括兩種非洲的語言和幾種伊利比亞(Iberia)的語言的項目。為赤道幾內亞法德安布族(Fa d' Ambu)翻譯的新約聖經已經在西班牙完成和將於今年出版。祈求法德安布人打開心門,被神的話語影響。為非洲一個已經起草翻譯新約聖經的非常大的D語言群體禱告,PROEL的工作人員和譯經團隊正與西班牙聖經公會合作,要出版這部聖經。


赤道幾內亞的國旗。圖片:Wikimedia Commons


巴布亞新畿內亞:推出塔瓦拉語舊約聖經書卷和詩歌集


塔瓦拉族(Tawala)現可以用他們的語言閱讀舊約經文選段。9月13日星期一那天對他們來說是歷史性的一天,因為利未記、民數記、申命記、士師記、撒母耳記上、傳道書、何西亞書、彌迦書和塔瓦拉語詩歌集於這一天推出。這些舊約書卷裝訂成一冊。祈求當塔瓦拉的教會與聖經聯結的時候,他們會在信心上,以及敬拜神中茁壯成長。譯經員繼續翻譯餘下的舊約經卷,求主加力量給他們。為巴布亞新畿內亞聖經翻譯會(Papua New Guinea Bible Translation Association)及與其合作的國際伙伴的所有支持和鼓勵讚美主,他們與教會、族群領袖一起到達這個里程碑。




塔瓦拉語譯經員使用新的詩歌集唱詩,並且向教會領袖和牧者展示舊約聖經。攝影:Sineina Gela

巴布亞新畿內亞:海上旅程蒙保守


8月13日,阿雷語(Are)譯經團隊從他們的村莊乘坐電動小艇前往阿洛陶鎮,在海上遇到機件故障。他們在海上漂流了數小時。當他們靠近岸,可以收到電話訊號時,就致電他們在鎮上的團隊領袖。領袖安排另一艘電動小艇營救和安全地載他們到鎮上。他們與譯經顧問用三個星期檢查約翰福音、羅馬書和以弗所書。為主的供應、保護和多三卷阿雷語新約聖經書卷完成翻譯而讚美祂。譯經員於9月4日返回他們的村莊。求主堅固他們,使他們能堅忍下去和不放棄。


阿雷語譯經團隊在工作。攝影:David Gela