你的參與

每周禱告重點 - 2021年6月13日至6月19日

加納:沃爾特地區舊約聖經翻譯


讚美神!沃爾特地區多語項目的舊約聖經翻譯中重大部分的翻譯工作進度良好,這個項目包含四個語言:塞勒語(Selee)、西伍語(Siwu)、塞皮利語(Sekpele)、土伍里語(Tuwuli)。求神繼續賜健康給譯經員、顧問、項目經理、審核員和語言委員會。求神提供更多資源以達成項目的目標。祈求這些族群能為他們語言的翻譯工作作出重大貢獻。

插圖:Ann Kuy
「我的心哪,你當默默無聲,專等候神,因為我的盼望是從祂而來。惟獨祂是我的磐石,我的拯救,祂是我的高臺,我必不動搖。」(詩62:5-6)


乍得:在挑戰中堅持不懈


請為涅林語(Niellim)譯經項目的工作人員Kaibéné Félix和Dannkoula Sosthène,以及圖尼亞語(Tounia)項目的工作人員Ramadji Salomon祈禱。現時他們沒有交通工具,也沒有太陽能或電力工作。他們也沒有池塘和江河以外的水。求神幫助他們找到辦法,繼續翻譯的工作;也幫助他們找到解決這些問題的方法。



加拿大:聖經翻譯進展


加拿大安大略省北部金菲舍湖的奧吉克里族(Oji-Cree)可以接觸以他們的奧吉克里語變體翻譯好的馬可福音。為這向前邁進的一步讚美神。譯經團隊現正進行約翰一書、二書和三書的翻譯工作。現也有以他們語言寫成的一本書,內裏是從族群長者收集得來的故事。祈求這本書能幫助人建立奧吉克里語的閱讀技巧,使他們能好好裝備自己閱讀更多翻譯好的經文。為譯經員求每天的力量和鼓勵。教會正考慮為譯經團隊聘請多一名工作人員,求神引領他們找到祂所揀選的人。Matt Windsor和他的太太Caitlin是參與這個項目的世界少數民族語文研究院(SIL)工作人員。他們現正等候他們的孩子於6月來到。求神保守Caitlin和他們的孩子身體健康。

奧吉克里語馬可福音(ᐅᒥᓈᐧᒋᒧᐃᐧᐣ ᓭᐣᐟ ᒪᕒᐠ)



菲律賓:繼續顧問審核


為菲律賓聖經翻譯會(Translators Association of the Philippines)協助的項目的譯經進度讚美神。也為正在進行顧問審核的團隊祈禱,包括在南蘇里高的卡馬尤語(Kamayu)團隊、東米薩米斯的金薩盧根語(Ginsalugen Subanen)團隊、在蘇丹庫達拉的杜蘭甘馬諾博語(Dulangan Manobo)團隊。在疫症大流下能保持互聯網連接是個挑戰,因此請為團隊和譯經顧問有穩定的互聯網連接而禱告。求主賜下鼓勵和力量給每個參與其中的人,讓他們能在這艱難時間裏找到創意的方法向翻譯的目標邁進。



太平洋、巴布亞新畿內亞:在擾亂和隔離中繼續前行


許多語言群體位於太平洋崎嶇和偏遠的各國中。缺乏可靠的交通、穩定的電訊和互聯網連接會打亂譯經團隊、顧問和培訓導師的工作。旅遊和電訊都非常昂貴。新冠病毒疫情的限制加重了這些困難。例如巴布亞新畿內亞在最近新冠病毒激增期間實施了旅遊限制,導致培訓課程和研討會延期或取消。許多語言工作者受隔離的影響,只得很少或沒有任何支援,不能以團隊形式工作,他們會容易感到氣餒。縱然面對這些困難,求神幫助他們堅持和繼續翻譯的項目。請以馬太福音6章9至13節的主禱文為他們禱告。

攝影:Elyse Patten


菲律賓:實際供應


讚美神!因為當地政府單位支持菲律賓威克理夫在其各自族群進行翻譯工作。其中一個政府單位慷慨地向阿塔馬諾博族(Ata Manobo)捐出一個太陽能電池板。讚美神!祂為這重要的需要供應能源。譯經團隊在疫症大流行期間準備透過電台節目廣播有聲聖經,請繼續為他們禱告。求主賜下保護、供應、力量和智慧給他們。

圖片:Clipart Library


巴布亞新畿內亞:在聖經翻譯中堅持不懈


布干維爾島西伯語(Sibe)新約聖經翻譯項目已於1980年開展,但一直遇到很多障礙。在1988至1998年布干維爾島的十年內亂中,所有翻譯好的聖經草稿都遭毀壞。幾個主要翻譯人員離世,資源有限,阻礙翻譯工作進行,有時甚至要停下來。讚美神!新約聖經的首個譯稿最終於去年完成。在聖經出版前,仍有很多工夫要完成。譯經員Mark Sipaala繼續堅持不懈,預備回譯稿給顧問審核,以印刷每卷書。求神供應印刷譯稿的經費,賜力量和毅力給Mark。求主使其他西伯人來鼓勵和幫助他。求主加快完成西伯新約聖經的最後工作,讓聖經能分發給族人。

西伯語譯經員Mark Sipaala