认识我们
异象与使命
信仰与信念
2025计划
歷史
统计
你的参与
探索
服侍
代祷
祷告重点
奉献
项目基金
差传资源
书籍
刊物
多媒体
图书馆
游戏
展品与宣传品
网站连结
聚会安排
借用守则
见证故事
生命见证
蒙召见证
禾场需要
祷告故事
工场实习
文化体验
下载区
最新消息
最新消息
活动网上报名
联络我们
通讯资料
查询
常见问题
首页
认识我们
异象与使命
信仰与信念
2025计划
歷史
统计
你的参与
探索
服侍
代祷
祷告重点
奉献
项目基金
差传资源
书籍
刊物
多媒体
圣经翻译
图书馆
游戏
展品与宣传品
网站连结
聚会安排
借用守则
见证故事
生命见证
蒙召见证
禾场需要
祷告故事
工场实习
文化体验
下载区
最新消息
最新消息
活动网上报名
联络我们
通讯资料
查询
常见问题
繁体
English
你的参与
祷告重点
每周祷告重点 - 2025年8月10至16日
返回
训练
圣经翻译要做到清晰、准确和自然,有赖许多不同领域的专才参与。因此,训练圣经翻译人员是联会七个
参与溪流
的其中之一。这些服侍技巧非常重要,所以许多联会机构定期开办课程或工作坊,也经常在这方面与其他机构合作。
我们要为教学人员、学生,以及举办训练课程的机构和学院祈祷,求神供应讲师、行政人员、经费、教材和设备,也求主赐给我们共同的目标、优良的教学和学习的精力,让工作人员得到良好的装备,在圣经翻译运动中服侍。另外也求神在训练期间预备他们,让他们不只学会工作技巧,也在灵命和团队合作上成长。
一名教师在中非共和国开办识字教育课程(2012)。
摄影
:Zeke de Plessis
英国、全球:翻译和语言工作的训练课程
请为计划于2025年9月至2026年2月入读英国摩尔兰学院(Moorlands College)语言与圣经学校(
School of Language and Scripture
)的学生祷告。有些学生仍要申请签证,也有些要预备托儿服务。求神供应他们受训的一切需要,让他们在未来的岁月裏,能在圣经翻译、语言和发展工作上尽展所长。
法国:推广宣教训练和资源
法国威克理夫的合作伙伴Connect Missions所贊助的跨文化宣教迎新课程。图片提供:法国威克理夫
虽然
法国威克理夫
没有举办训练,但员工会宣传合作伙伴推出的训练课程,例如
Connect-Missions
(法国威克理夫是其成员之一)举办的宣教人员迎新课程。这课程教授的基本原则对所有跨文化的宣教工作都很有用。法国威克理夫也出版了一本
小册子
,鼓励教会差派成员参与宣教,同时帮助教会了解如何支持宣教工作。这本小册子是以
英国威克理夫
出版的
小册子
为基础的。愿这些工作能启发教会成员,并有效推动更多人投身宣教工作。
喀麦隆:重点投资于员工的装备
喀麦隆圣经翻译与识字教育会(
CABTAL
)一直致力于员工的学术发展。语言学、翻译、管理和语言科技方面的培训,有助工作人员在积极服侍的同时发展才幹。感谢神,CABTAL在三个地区训练中心和当地社区持续举办训练活动,包括为多个团队举办的Paratext进阶工作坊、为来自多个语言群项目的参加者举办的翻译原理课程、实习、顾问培训、「与圣经联结」工作坊和社区领袖培训。感谢神让CABTAL致力装备工作人员,让后者能忠心翻译神转化生命的话语,藉此触动喀麦隆人的心灵。愿这些培训课程带来持久而显着的影响。求主开路,为参与圣经翻译的人提供更多能巩固他们的训练。
阿根庭:网上和实体训练
语言学课程的网上宣传单张。
图片来源
:阿根庭Letra
阿根庭Letra
提供网上和实体的基础语言学训练课程。为期三个月的网上课程在8月开课,11月结束;而实体课程将于2026年1月举办,为期三周。基础课程(
Curso Fundamental
)提供语音学、语言学和第二语言习得训练。请记念网上课程的学生,愿他们能牢记所学,并善用于未来的翻译或宣教工作中。求神引导合适的学生参加1月份的实体课程,并在预备过程中指引讲师和学生。请为学生祈祷,求神不仅在学术上,也在灵性上装备他们,以承担未来的服侍。
加拿大:庆祝四十载的培训工作
四十周年庆典。照片提供:CanIL
加拿大语言学院(
CanIL
)为他们培训圣经翻译人员已四十载而欢庆。赞美神,他们现时有数百名校友在四十多个国家工作,也赞美祂透过Beyond Words运动筹集了款项,可投放在楼宇修葺和技术提升等重要工程上,让实体和遥距学习的学生都可得到更好的服务。CanIL也将圣经翻译文学硕士学位(MATS)课程扩展至法语,同时着手于明年推出西班牙语的课程。这课程协助世界各地经验丰富的母语翻译员取得翻译顾问的资格。
为CanIL的工作人员祈祷,愿他们继续为培训注入创新元素,满足工场需要,也为毕业后正式开始工作的学生祈祷。
为MATS课程继续扩展祈祷,愿课程能服侍更多工场伙伴,并协助满足全球对翻译顾问的需求。
布基纳法索:装备员工
作为其使命和目标的一部分,全国圣经翻译与识字教育会(
ANTBA
)高度重视员工的持续学术培训,让他们在职涯中得到支援。翻译顾问和释经员的训练包括前往以色列学习圣经语言。感恩在翻译员受过良好的文字翻译训练后,转到口述翻译项目时,也没有太大问题。
为参与专业和学术训练的人员感谢神。
愿释经学、语言学、电脑科学和人类学等领域的员工训练可以持续举行。
愿ANTBA员工透过训练增进技巧和专业知识,对社区产生更大的影响。
以色列、全球:为旧约翻译项目而设的希伯来文和顾问训练
整全神道学院的讲师和当地领袖在贝宁为西非翻译员讲授圣经希伯来文课程「路得记」。
照片提供
:整全神道学院
整全神道学院
在耶路撒冷、网上和伙伴地区提供希伯来文沉浸课程。他们还提供结合圣经希伯来文、翻译顾问技巧和工场实习的硕士课程。学生可选读希伯来教学、口述圣经翻译或聋人圣经翻译等专修科目。在
2024
年,超过一百二十八名学生申请入读整全神道学院,他们来自一百二十三个翻译项目,也代表了八十六种仍然需要旧约圣经翻译的语言。在圣经的起源地学习,加深了他们对圣经文化、地域和传统的理解,使他们更能准确和深入地翻译圣经。整全神道学院最近在贝宁为十七名西非翻译员举办了一次希伯来文密集课程,并把一本希伯来文圣经送赠给期末考试成绩最好的学生。获得这本圣经的Nes,其名字的希伯来文意思是奇蹟。他一直没有钱买希伯来文圣经,能收到这份特别的礼物,非常高兴。事后他说:「这本书是神赐给我的。」
为学生祷告,愿他们回国后仍然记住学过的圣经希伯来文和顾问训练技巧。
请记念员工和教师,他们努力不懈,希望学生能有丰富而正面的学习经歷。
为前往以色列以外地区任教的希伯来文教师祷告。
繁
Eng